Translation of "адвокатом" in French

0.005 sec.

Examples of using "адвокатом" in a sentence and their french translations:

- Том хочет стать адвокатом.
- Том хочет быть адвокатом.

Tom veut être avocat.

- Почему ты стал адвокатом?
- Почему Вы стали адвокатом?

Pourquoi êtes-vous devenue avocate ?

Иммигрант с адвокатом

Un immigrant ayant un avocat

Клиент переговорил с адвокатом.

Le client parla avec l'avocat.

Он решил стать адвокатом.

Il décida de devenir juge.

Я решил стать адвокатом.

Je décidai de devenir avocat.

Его цель — стать адвокатом.

Son objectif est de devenir avocat.

Его амбиция - стать адвокатом.

Son ambition est de devenir avocat.

Я буду Вашим адвокатом.

- Je vais être ton avocat.
- Je vais être votre avocat.

Поговорите с моим адвокатом.

- Parlez à mon avocat.
- Parle à mon avocat.

Я собираюсь стать адвокатом.

Je vais devenir avocat.

Том хотел стать адвокатом.

Tom voulait devenir un avocat.

Я буду твоим адвокатом.

Je vais être ton avocat.

Поговори с моим адвокатом.

Parle à mon avocat.

Она хочет быть адвокатом.

Elle veut être avocate.

Она хочет стать адвокатом.

Elle veut devenir avocate.

- У меня сегодня встреча с адвокатом.
- Я сегодня встречаюсь со своим адвокатом.

J'ai rendez-vous avec mon avocat aujourd'hui.

Друзья делятся гонораром с адвокатом

Amis partageant les frais avec l'avocat

Я хочу поговорить с адвокатом.

- Je désire parler à une avocate.
- Je souhaite parler à un avocat.
- Je veux parler à un avocat.

Его сын хочет быть адвокатом.

Son fils veut être juriste.

Ему надо было стать адвокатом.

Il aurait dû devenir avocat.

Я желаю поговорить с адвокатом.

Je désire parler à une avocate.

снова проверить факты с адвокатом,

vérifier à nouveau les faits avec un avocat,

- Я хотел бы поговорить с моим адвокатом.
- Я бы хотел поговорить с моим адвокатом.

J'aimerais parler à mon avocat.

Он считается лучшим адвокатом в городе.

Il passe pour le meilleur avocat de cette ville.

Я стал адвокатом, чтобы помогать людям.

Je suis devenu avocat pour aider les gens.

Она посоветовала ему встретиться с адвокатом.

- Elle lui conseilla de voir un avocat.
- Elle lui a conseillé de voir un avocat.

Том никогда не хотел быть адвокатом.

Tom n'a jamais voulu être avocat.

- Чувствую, ты будешь очень хорошим адвокатом.
- Чувствую, вы будете очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что ты будешь очень хорошим адвокатом.
- У меня такое чувство, что вы будете очень хорошим адвокатом.

- J'ai le sentiment que vous serez un très bon avocat.
- J'ai le sentiment que vous ferez un très bon avocat.

Линкольн был хорошим политиком и умным адвокатом.

Lincoln était un bon politicien et un avocat intelligent.

Вы не хотели бы поговорить с адвокатом?

- Voudriez-vous vous entretenir avec un avocat ?
- Voudrais-tu t'entretenir avec un avocat ?

вы должны все же проконсультироваться с адвокатом,

à faire, vous devriez toujours consulter un avocat,

Он трудится не покладая рук, чтобы стать адвокатом.

Il travaille dur afin de devenir avocat.

Я хочу сейчас же поговорить со своим адвокатом.

Je veux maintenant parler à mon avocat.

- Я замужем за адвокатом.
- Я женат на адвокате.

- Je suis marié à un avocat.
- Je suis marié à une avocate.
- Je suis mariée à un avocat.
- Je suis mariée à une avocate.

Вам следует связаться с вашим адвокатом по этому делу.

Vous devriez consulter votre avocat à ce sujet.

Том пошел по стопам своего отца и стал адвокатом.

Tom a suivi les traces de son père et est devenu avocat.

Вы вправе посоветоваться с адвокатом, прежде чем разговаривать с полицией.

- Vous avez le droit de consulter un avocat avant de parler à la police.
- Vous avez le droit de consulter un avocat avant de parler aux policiers.