Translation of "Мягкий" in French

0.170 sec.

Examples of using "Мягкий" in a sentence and their french translations:

Здесь мягкий климат.

Le climat ici est doux.

Свинец - мягкий металл.

Le plomb est un métal mou.

Олово — мягкий металл.

L'étain est un métal mou.

Шёлк мягкий на ощупь.

La soie est douce au toucher.

Том очень мягкий человек.

Tom est un garçon très doux.

У Тома мягкий голос.

Tom a une voix douce.

В целом, климат здесь мягкий.

D'une façon générale, le climat est doux ici.

Мне нравится, что он мягкий.

- J'aime que ce soit doux.
- J'apprécie que ce soit doux.

У кошек красивый мягкий мех.

Les chats ont de belles et douces fourrures.

Климат в этой стране мягкий.

Le climat est doux dans ce pays.

- У Тадаши нежный голос.
- У Тадаси мягкий голос.

Tadashi a une voix douce.

- У него мягкий характер.
- У него покладистый характер.

Il a un caractère conciliant.

которая имеет более мягкий вкус, гораздо проще в использовании

qui a un goût plus doux, est plus facile à utiliser

Можно сказать, что, как правило, климат в Японии мягкий.

On peut dire, qu'en règle générale, le climat du Japon est doux.

Климат здесь очень мягкий, и даже зимой снег выпадает лишь изредка.

Le climat ici est vraiment doux, et même en hiver la neige ne tombe que rarement.

Мягкий шум ветра в листьях, жужжание пчел, запах цветов – всё казалось небесной гармонией.

Le doux murmure du vent dans les feuilles, le bourdonnement des abeilles, les parfums des fleurs, tout semblait une céleste harmonie.

Электрические лампы, скрытые за потолком из молочно-белого полупрозрачного стекла, бросали мягкий свет на сокровища музея.

Des lampes électriques, dissimulées derrière un plafond de verre translucide d'un blanc laiteux, jetaient une douce lumière sur les trésors du musée.