Translation of "Детская" in French

0.003 sec.

Examples of using "Детская" in a sentence and their french translations:

- Моя детская мечта сбылась.
- Сбылась моя детская мечта.

Mon rêve d'enfant s'est réalisé.

Детская преступность растёт.

La délinquance juvénile est en hausse.

Это детская игра.

C'est un jeu d'enfant.

- Детская болезнь «левизны» в коммунизме.
- Левый радикализм - детская болезнь коммунизма.

Le gauchisme est la maladie infantile du communisme.

Ветрянка - распространённая детская болезнь.

La varicelle est une maladie fréquente chez les enfants.

Это не детская игра.

Ce n'est pas un jeu pour les enfants.

Это детская зубная паста.

Ce dentifrice est pour les enfants.

Детская болезнь «левизны» в коммунизме.

Le gauchisme est la maladie infantile du communisme.

Эта работа не детская забава.

Ce travail n'est pas un jeu d'enfant.

У Вас есть детская одежда?

Auriez-vous des vêtements pour enfants ?

Детская болезнь лишила её зрения.

Elle a été rendue aveugle par une maladie d'enfance.

Перед магазином стоит детская коляска.

La poussette est garée devant le magasin.

Продаётся: детская обувь, ни разу не ношеная.

À vendre : chaussures pour bébé, jamais portées.

- Это детская игра.
- Это проще пареной репы.

C'est de la tarte.

теперь же детская смертность сократилась в сто раз.

avant que cette probabilité ne soit divisée par cent.

Детская порнография запрещена в большинстве стран, но Саэб хочет, чтобы я придумывал о ней предложения.

La pornographie infantile est illégale dans la plupart des pays mais Saeb veut que je trouve des phrases qui en parlent.

Когда простой человек отправляет послание в бутылке, это просто детская игра воображения. Когда его отправляет Христофор Колумб, на кону судьба целого государства.

Quand monsieur tout-le-monde envoie un message dans une bouteille, c'est juste un amusement enfantin. Quand Christophe Colomb envoie un message dans une bouteille, c'est le sort d'un pays entier qui est en jeu.