Translation of "Вон" in Finnish

0.012 sec.

Examples of using "Вон" in a sentence and their finnish translations:

- Вон отсюда!
- Убирайся вон!
- Пошел вон!

- Häivy!
- Painu helvettiin!
- Mene pois!
- Ala jo painella!
- Ala kalppia!
- Lähe menee!
- Lähe lätkimään siitä.
- Mene tuonne!

- Вон идёт автобус.
- Вон автобус идёт.

- Sieltä se bussi tulee.
- Tuolta se bussi tulee.
- Sieltä se linja-auto tulee.
- Tuolta se linja-auto tulee.

Вон вертолет!

Kopteri on tuolla.

Все вон!

Ulos kaikki!

- Можешь подождать вон там.
- Можете подождать вон там.

- Voitte odottaa tuolla.
- Te voitte odottaa tuolla.
- Voitte odottaa tuolla noin.
- Te voitte odottaa tuolla noin.

Смотрите, вон туда.

Katso tuonne.

Да, вон, смотрите.

Täällä se on.

- Пошёл вон!
- Смойся!

- Häivy!
- Ala kalppia!
- Painu vittuu siitä!

Фонтан вон там.

Suihkulähde on tuolla.

Вон там есть вагонетка.

Tuolla on kuljetusvaunu.

Смотри! Вон идёт грузовик!

Varo! Rekka tulee!

Он крикнул: "Пошёл вон!"

Hän huusi: ”Ulos täältä!”

- Убирайся!
- Проваливай!
- Пшёл вон!

- Häivy!
- Mene pois!
- Ulos täältä!
- Ala kalppia!

Моя машина вон там.

Autoni on tuolla.

- Исчезни!
- Исчезни.
- Пошел вон!

- Häivy!
- Mene pois!

- Давай припаркуемся там.
- Давай вон там припаркуемся.
- Давайте вон там припаркуемся.

Parkkeerataan tuonne.

Вон она, там внизу! Дана!

Se on tuolla alhaalla.

Смотри, вон что-то блестит.

Kimalteleva esine löytyi.

Вон тот мальчик — его брат.

- Tuo poika tuolla on hänen veljensä.
- Tuo poika tuossa on hänen veljensä.

"Где твой дом?" - "Вон там".

”Missä sinun kotisi on?” ”Se on tuolla.”

Я буду ждать вон там.

Minä odotan tuolla.

С глаз долой - из сердца вон.

Poissa silmistä, poissa mielestä.

- Катись отсюда.
- Вон.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Убирайтесь.

- Ala vetää.
- Häivy!
- Mene pois!
- Ulos täältä!
- Ulos!
- Mene ulos!

Девочка, что вон там стоит, — это Мэри.

Tuolla seisova tyttö on Mary.

- Он крикнул: "Убирайтесь!"
- Он крикнул: "Пошёл вон!"

Hän huusi: ”Ulos täältä!”

Здание, крышу которого вы можете видеть вон там, — наша церковь.

Rakennus, jonka katto näkyy tuolla, on meidän kirkkomme.

«О! Белка!» — «Э? Где, где?» — «Вон на том дереве. Видишь?» — «А! Вижу!»

»Kas, orava!» »Missä? Näytä minullekin!» »Tuossa puussa noin. Löydätkö?» »Ai, nyt löysin!»

Да, он застрял в небольшой расщелине вон там. Ладно, давайте это привяжем, поехали.

Se jäi kiinni pieneen rakoon. Sidotaan tämä.

Вон тот парень — это либо Том, либо кто-то очень на него похожий.

Tuo tyyppi tuolla on joko Tom tai joku, joka näyttää todella paljon häneltä.

- Выметайся из моего дома!
- Убирайся из моего дома.
- Вон из моего дома!
- Убирайтесь из моего дома!
- Прочь из моего дома!

Häivy talostani!

«Почему, интересно, всегда пропадает только один носок?» — «Так ведь если бы пропали оба, ты бы этого не заметил». — «А, вон оно что».

”Miksiköhän sukista katoaa aina vain toinen pari?” ”No, jos molemmat sukat katoavat, et huomaa, että ne ovat kadoksissa.” ”Äh, niinhän se on.”

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Проваливай!
- Исчезни.
- Свали!
- А ну пошёл отсюда!
- Сгинь!
- А ну пошел отсюда!
- Потеряйся!
- Пошла прочь!
- Пошёл прочь!
- Гуляй, Вася!
- Иди ты куда подальше!
- Иди прочь!

- Häivy!
- Mene pois!
- Ala kalppia!
- Painu vittuu siitä!