Translation of "содержимое" in English

0.005 sec.

Examples of using "содержимое" in a sentence and their english translations:

Том проверил содержимое пакета.

Tom looked through the contents of the package.

Я создаю текстовое содержимое.

I create text-based content.

Фактически, я изучил всё содержимое.

In fact, I studied all the contents.

Содержимое коробки указано на этикетке.

The contents of the box are listed on the label.

Могу я увидеть содержимое пакета?

May I see the contents of the package?

Содержимое этой коробки очень хрупкое.

What's in this box is very fragile.

и мы переписываем это содержимое.

and we rewrite that content.

Содержимое четырёх регистров сохраняется вызываемой подпрограммой.

The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.

В чашке трещина, поэтому содержимое протекает.

There's a crack in the cup so the contents are leaking.

где эй писать потрясающе содержимое, обновлять

where hey write amazing content, keep updating

Они не хотят стареть содержимое устарело.

They don't wanna rank old content that's outdated.

Объедините содержимое, сделать его более тщательным,

Combine the content, make it more thorough,

Пожалуйста, просмотрите содержимое и предоставьте соответствующий отзыв.

Please review the contents and provide any appropriate feedback.

Во время перевозки коробку раздавили, и содержимое вывалилось.

The box was crushed during transport and the contents flew out.

Коробка была повреждена, но её содержимое осталось нетронутым.

The box had been damaged, but its contents were intact.

Том никогда не позволял Мэри увидеть содержимое его сейфа.

Tom never allowed Mary to see what was in his safe.

Откройте пакет осторожно и удалив от лица, так как пакет, воздух и содержимое горячие.

Open bag carefully and away from face, as bag, air and contents are very hot.

Французское или российское посольство заплатило бы огромную сумму денег, чтобы узнать содержимое этих бумаг.

The French or the Russian embassy would pay an immense sum to learn the contents of these papers.

Внимание! Данное видео может содержать нецензурные выражения и сцены насилия. Содержимое может вызвать у вас протест.

Attention! This video may contain expletives and graphic violence. Its content may offend you.

Упаковка может быть лучшей в Японии, но если содержимое третьего сорта, то какой же в ней смысл?

The container may be the best in Japan, but if the contents are third class, then isn't it completely meaningless?

Ленин был отправлен в Россию немцами таким же образом, как вы можете отправить флакон с культурой тифа или холеры, чтобы вылить его содержимое в водоснабжение большого города; и это сработало с удивительной точностью.

Lenin was sent into Russia by the Germans in the same way that you might send a phial containing a culture of typhoid or cholera to be poured into the water supply of a great city, and it worked with amazing accuracy.