Translation of "соберу" in English

0.003 sec.

Examples of using "соберу" in a sentence and their english translations:

Я соберу сумку.

I'll pack my bag.

Я соберу чемодан.

I'll pack.

Здорово! Я соберу вещички!

Great! I'll grab my stuff!

После того как я соберу немного голубики, я испеку торт.

After I pick some blueberries, I make a tart.

«Здорово! Пойду соберу свой скарб!» — «Скарба нет». — «Ну тогда, значит, возьму лучше умный меч». — «Меча нет». — «А? Да, точно. Старина Гэнон покоряется Книгой Коридая». — «Книги нет». — «Как... Я... Но... Гэнон?» — «Гэнона нет». — «Тогда какой чёрт захватил Коридай?» — «Коридая нет». — «Зельда, ты это слышала?» — «Зельды нет». — «Король?» — «Короля нет». — «Нет...» — «Линка нет». — «О ч—».

"Great! I'll grab my stuff!" "There is no stuff." "I guess I'd better get my smart sword then." "There is no sword." "Huh? Oh, right. That old Ganon is conquered with the Book of Koridai." "There is no Book." "How— I— But— Ganon?" "There is no Ganon." "Then what the duck conquered Koridai?" "There is no Koridai." "Zelda, are you hearing this?" "There is no Zelda." "King?" "There is no King." "No..." "There is no Link." "Oh da—"

«Гэнон захватил Коридай». — «Отлично! Пойду соберу вещи!» — «Нет времени. Хватит и твоего меча». — «Уверен? У меня в рюкзаке барахла на пять-шесть квестов. Можно бы...» — «У нас нет времени. Иди возьми меч». — «Но у меня есть восемь сумок с бомбами...» — «Тебе нужен только меч». — «Можно мне...» — «Ты одолеешь Гэнона, бросив в него книгу. Забирайся уже, блин, на ковёр!»

"Ganon've seized Koridai." "Great! I'll grab my stuff!" "There is no time. Your sword is enough." "You sure? I've got like five or six quests' worth of stuff in the back. I could—" "We do not have the time. Go get your sword." "But I've got eight pouches of bombs—" "All you need is your sword." "Can I just—" You defeat Ganon by throwing a book. Now get on the freaking carpet!"