Translation of "службы" in English

0.004 sec.

Examples of using "службы" in a sentence and their english translations:

Том непригоден для службы.

Tom is unfit for duty.

Он организовал бойкот автобусной службы.

He organized a boycott of the bus service.

Он освобождён от военной службы.

He is exempt from the military service.

Он набрал телефон службы спасения.

He dialed 911.

Мне приходилось упрашивать сотрудников иммиграционной службы

I had to plead with immigration officers at every border

после 14 лет службы он ушел.

after 14 years’ service, he quit.

Сами набрал номер экстренной службы 911.

Sami dialled 911.

с традициями военной службы, восходящими к крестовым походам.

with a tradition of military service  that went back to the Crusades.

Вы не подскажете, где ближайший телефон гостиничной службы?

Can you tell me where the nearest hotel service phone is?

Во время службы он следовал строгой военной дисциплине.

- He was subjected to strict military discipline while in the service.
- When he was in the military, he conformed to the strict army rules.

Я бы хотел поговорить с начальником службы безопасности.

I'd like to talk to the head of security.

Спасательные службы всё ещё ищут выживших в завалах.

Emergency services are still looking through the rubble for survivors.

или согласны с моими условиями службы и политики конфиденциальности.

or agree to my terms of service and privacy policy.

продукта, обеспечивают службы, потому что если вы это сделаете

product, provide amazing service, because if you do that

Тома отстранили от службы в армии за поведение, неподобающее офицеру.

Tom was discharged from the army for conduct unbecoming an officer.

- Она работает на французские секретные службы.
- Она работает на французскую разведку.

She works for French intelligence.

Я люблю тишину в церкви перед началом службы больше, чем любую проповедь.

I like the silent church before the service begins, better than any preaching.

Вот именно, во время правления Путина, мы можем сказать что секретные службы и политическая

That’s right, with Putin in charge, we could say that the secret service and the political

Мы с Томом оба служили во флоте на похожих кораблях во время нашей службы во .

Tom and I both spent our time in the navy on the same type of ship.

Баптист Иван Моисеев был убит в 1972 году за проповедь Евангелия во время службы в армии.

Baptist Ivan Moiseev was killed in 1972 for preaching the gospel while serving in the army.

- Полицейским запрещено пить алкоголь во время службы.
- Работникам правоохранительных органов запрещается употреблять спиртные напитки при исполнении служебных обязанностей.

Policemen aren't permitted to drink on duty.

Службы по охране здоровья собрали актуальную встречу, чтобы взяться за борьбу с насилием в состоянии алкогольного опьянения, которое достигло эпидемических пропорций по всей стране.

Health groups have called for an urgent summit to tackle alcohol-fuelled violence, which has reached epidemic proportions throughout the country.

Представители и прямые налоги распределяются между разными штатами, которые могут быть включены в союз, по их соответ­ственному населению; последнее определяется, прилагая к всему числу свободных людей, включая в него обязанных на известный срок службы и исключая индейцев, не подлежащих обложению налогами, — три пятых всех остальных.

Representatives and direct Taxes shall be apportioned among the several States which may be included within this Union, according to their respective Numbers, which shall be determined by adding to the whole Number of free Persons, including those bound to Service for a Term of Years, and excluding Indians not taxed, three fifths of all other Persons.

Хелена прибыла в аэропорт всего за несколько минут до того, как её самолёт улетел, и грубо ругала сотрудников службы безопасности аэропорта, которые сказали ей вытащить всё из карманов и сумочки и проверили её ручную кладь. Когда она позже извинилась за свою вспышку гнева, она согласилась, что её расстройство от опоздания на рейс не давало ей права на то, чтобы устраивать в аэропорту истерику.

Helena arrived at the airport only minutes before her flight left and profanely berated the airport security staff who told her to empty her pockets and purse and examined her carry-on bag. When she later apologized for her angry outburst, she agreed that her frustration at missing a flight did not give her licence to throw a hissy fit at the airport.