Translation of "пугает" in English

0.009 sec.

Examples of using "пугает" in a sentence and their english translations:

- Тебя это пугает?
- Вас это пугает?

Does that frighten you?

- Том тебя пугает?
- Том вас пугает?

Does Tom scare you?

- Собака его пугает.
- Собака её пугает.

The dog scares him.

это пугает.

it's frightening.

Реальность пугает.

Reality is scary.

- Некоторых людей брак пугает.
- Некоторых брак пугает.

Marriage frightens some people.

- Вот то, что их пугает.
- Это их и пугает.
- Вот что их пугает.

This is what scares them.

- Ничто нас не пугает.
- Нас ничто не пугает.

Nothing scares us.

Том меня пугает.

Tom scares me.

Математика меня пугает.

Math scares me.

Тебя это пугает?

- Does that frighten you?
- Does that scare you?

Меня это пугает.

That scares me.

Том пугает меня.

- Tom scares me.
- Tom frightens me.

Том всех пугает.

Tom scares everybody.

Это меня пугает.

It scares me.

Это не пугает.

That's not scary.

Он меня пугает.

He scares me.

Автобус пугает меня.

I'm afraid of the bus.

- Это меня совершенно не пугает.
- Это меня нисколько не пугает.

- That doesn't scare me one bit.
- That doesn't scare me in the least.

- Что тебя больше всего пугает?
- Что вас больше всего пугает?

What scares you most?

Меня ничто не пугает.

Nothing scares me.

Думаешь, меня это пугает?

Do you think that scares me?

Меня смерть не пугает.

I'm not scared of dying.

- Реальность пугает.
- Реальность пугающа.

Reality is scary.

Будущее меня очень пугает.

The future scares me a lot.

Меня это просто пугает.

It just scares me.

Том меня не пугает.

- Tom doesn't frighten me.
- Tom doesn't scare me.

Тома ничего не пугает.

Nothing scares Tom.

Ничто их не пугает.

Nothing scares them.

Ничто его не пугает.

Nothing scares him.

Это меня действительно пугает.

That really scares me.

Она меня не пугает.

She doesn't scare me.

Это их и пугает.

This is what scares them.

Людей пугает непонятное, неизведанное.

- People fear the strange, the unfamiliar.
- People fear the strange and the unfamiliar.

Его голос пугает меня.

His voice scares me.

Её голос пугает меня.

Her voice scares me.

- Это тебя не пугает?

- It doesn't scare you?

Это пугает меня до усрачки.

This scares the shit out of me.

Вот то, что меня пугает.

That's what scares me.

Это-то меня и пугает.

That's what terrifies me.

Это меня нисколько не пугает.

- That doesn't scare me in the slightest.
- That doesn't scare me one bit.
- That doesn't scare me in the least.

Это меня совершенно не пугает.

That doesn't scare me one bit.

Меня больше ничто не пугает.

Nothing scares me anymore.

Это меня больше всего пугает.

There's nothing I fear more.

- Это меня пугает.
- Это меня бесит.

It freaks me out.

Её рожа меня нисколечко не пугает.

Her bad face doesn't scare me even a bit.

Его пугает один только вид собаки.

The mere sight of a dog frightens him.

То, что он сказал, меня пугает.

What he said scares me.

Вечная тишина этого бесконечного пространства пугает меня.

The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.

Я сказал Тому, что он меня пугает.

- I told Tom that he was scaring me.
- I told Tom he was scaring me.

если это пугает живого ад из вас,

if this scares the living hell out of you,

- Это меня не пугает.
- Я этого не боюсь.

I'm not scared.

Всё так быстро меняется, что меня это пугает.

Things are changing so fast it scares me.

- Я работы не боюсь.
- Работа меня не пугает.

I'm not afraid of work.

- Чего вы больше всего боитесь?
- Чего ты больше всего боишься?
- Что тебя больше всего пугает?
- Что вас больше всего пугает?

What do you fear the most?

- Я этого совсем не боюсь.
- Это меня совсем не пугает.

I'm not in the least afraid of it.

- Да, этого я очень боюсь.
- Да, меня это очень пугает.

Yes, I am very scared of it.

потому что в конечном счёте единственное, что меня действительно пугает, —

because at the end of the day, what really scares me

Мне пугает то, что в последнее время у нас часты землетрясения.

It scares me that we have frequently had earthquakes lately.

потому что многое из того, что я вижу в поездках, сильно пугает.

because much of what I see on my travels truly frightens me.

- Кажется, птицы не боятся пластмассовой совы.
- Кажется, пластмассовая сова птиц не пугает.

The birds don't seem scared of the plastic owl.

Я показал свой рисунок взрослым и спросил, не пугает ли он их.

I showed my drawing to adults and asked if it scared them.

Я не боюсь террористов, а тех, кто пугает нас террористами, чтобы ограничить нашу свободу.

I do not fear terrorists but those who want to make us fear terrorists to be able to reduce our freedom.

Не бойтесь меня. Я побаиваюсь многих, кому завидую, кто пугает меня, а с кем просто неловко разговаривать. Я не хочу, чтобы кто-то аналогично так же боялся меня — за своё время на этих сайтах я не раз сталкивалась с теми, кто боялся меня лично или в общей группе. Рассеем же наши взаимные страхи.

Do not fear me. I am afraid of many whom I find enviable, intimidating, or simply awkward to talk to. I don't want anyone to similarly fear me in any of those ways—over my time on these sites, I've encountered some people who were afraid of me, specifically or non-specifically. Let us dispel our mutual fears.