Translation of "процесс»" in English

0.007 sec.

Examples of using "процесс»" in a sentence and their english translations:

процесс

change a process

- Процесс уже начался.
- Процесс уже пошёл.

The process has already begun.

процесс умирания.

a process of dying.

Процесс важен.

The process is important.

- Это очень сложный процесс.
- Процесс очень сложный.

The process is very complicated.

- Лекарство ускорило процесс роста.
- Лекарства ускорили процесс роста.
- Медикаменты ускорили процесс роста.

The medicine hastened the process of growth.

это умственный процесс.

is a mental action.

Это многоступенчатый процесс.

It is a multi-stage process.

Это сложный процесс.

It is a complicated process.

Это долгий процесс.

This is a long process.

- Мы можем ускорить этот процесс?
- Мы можем форсировать этот процесс?

Can we hurry this up?

это линейный, целенаправленный процесс.

as a linear, goal-oriented process.

Процесс занял много лет

The trial took many years

Метастазирование — это сложнейший процесс,

Metastasis is a complicated process.

Процесс закрыт для публики.

The trial is not open to the public.

Я объяснил ему процесс.

I explained the process to him.

Это очень простой процесс.

It's a very simple process.

Это чрезвычайно сложный процесс.

It's an extremely complicated process.

Это очень медленный процесс.

It's a very slow process.

Это очень дорогостоящий процесс.

It's a very expensive process.

Процесс мне уже знаком.

I already know the process.

Процесс может занять годы.

The process can take years.

Лекарство ускорило процесс роста.

The medicine hastened the process of growth.

Весь процесс займёт месяцы.

The whole process will take months.

3D-печать — это процесс, технология,

3D printing is a process, a technology,

Этот процесс похож на то,

And that might sound a little bit familiar,

Просто скажу, что мыслительный процесс

Just articulating that thought process

и сильно облегчила весь процесс.

and facilitated us through this process.

И этот процесс уже начался.

And it's already starting.

Но технологии упрощают этот процесс.

But technology has started to ease this experience.

Что нужно, чтобы выиграть процесс?

What is needed to win a lawsuit?

Мы можем ускорить этот процесс?

Can we hurry this up?

Он объяснил процесс построения лодки.

He explained the process of building a boat.

Процесс проходит при закрытых дверях.

The trial is not open to the public.

Процесс начинается высоко в атмосфере.

The process begins high in the atmosphere.

и не замедляет процесс изучения языка.

it also does not slow language-learning down.

Это очень дорогостоящий и малоуспешный процесс.

It's very expensive, and there's a very low success rate.

На самом деле процесс настолько сложный,

In fact, it is that complex

У них так называемый «квазисудебный процесс».

They have a quasi-judicial process.

и они продолжали проходить этот процесс

and they kept going through that process

Итак, аутизм влияет на мой мыслительный процесс,

So, okay, autism influences my thoughts,

Все это действительно может персонализировать процесс вейпинга,

So they can really make these vape experiences their own,

Чрезвычайно важно, чтобы участники суда понимали процесс,

It is critical that court participants understand the process,

Это процесс с отрицательным уровнем эмиссии углерода.

Overall, the process is carbon negative.

Углерод попадает в почву через процесс фотосинтеза,

Carbon comes into the soil through the process of photosynthesis,

Том сделал всё возможное, чтобы ускорить процесс.

Tom did his best to speed up the process.

и пройти этот процесс снова и снова.

and go through that process over and over again.

это процесс подачи заявки, в котором вы

it's an application process in which you

мыслительный процесс, который множители осуществляют в своей голове

that codifies the thought process, that multipliers go through in their head,

Инновации — процесс, с помощью которого решаются проблемы человечества,

Innovation is the process by which we solve human problems,

я решила изменить процесс, задействовав классические бизнес-инструменты.

I decided to reengineer the process through some classic business tools.

Этот процесс надо немедленно остановить, иначе сервер упадёт.

This process must be stopped immediately, otherwise the server will break down.

Единственное, что важно, конечный продукт, а не процесс.

The only thing that matters is the final product not the process.

Итак, мой процесс, вы принимаете самые популярные статьи,

So my process is, you take the most popular articles,

Это мыслительный процесс, который проходит через голову людей.

That's a thought process that goes through people's head.

Как плюсы и минусы во время процесс запуска?

Like pros and cons during the launch process?

И именно этот процесс отвечает за сокращение ваших мышц

and that's what is responsible for your muscle cells contracting,

Так же, как и поэзия, это очень деликатный процесс,

But like poetry, this is a very delicate process

тот же процесс, независимо от того, покупаете ли вы

the same process whether you're buying a

Это не имеет большого значения, это тот же процесс.

It doesn't really matter, it's the same process.

И всё это благодаря процессу под названием «окислительно-восстановительный процесс».

And that's all because of a process known as redox chemistry.

Это не обычный процесс планирования создания видео о готовке еды.

This is not a normal brainstorming process at a food publisher.

Процесс выработки энергии таков: природный газ подаётся в топливный отсек.

So the Origen Power Process feeds natural gas into a fuel cell.

и микробы уже не в состоянии эффективно завершить процесс разложения.

and then microbes are not able to efficiently break down the residue.

И весь этот процесс и техника зависит от их способности

And this whole process and technique hinges on their ability to be

Джон: Любая анимация - даже с помощью компьютеров - очень трудоемкий процесс.

John: Animation of any kind— even with computers— is a very work-intensive or labor intensive process.

и поворот ключей для запуска ракет. Весь процесс разработан быть быстрым,

and turning keys to launch the missiles. The whole process is designed to be fast,

И давайте не будем забывать, что этот процесс имеет был подконтролен приятелям Путина.

And let’s not forget that this process has been lead by Putin’s buddies.

Писатель - это тот, для кого процесс письма более затруднителен, чем для остальных людей.

A writer is somebody for whom writing is more difficult than it is for other people.

Школьное образование – это процесс, который учит огромную массу людей читать, но не способен научить их правильно выбирать, что читать.

Schooling is a process that teaches a vast mass of people to read but isn't able to teach them to decide what is worth reading.

Поддержание Марио в том состоянии, когда он может метать огненные шары — деликатный процесс. Эта новообретённая способность иногда делает игрока самоуверенным и беспечным.

Keeping Mario in a state in which he can throw fireballs is a delicate process; that newfound power sometimes makes one cocky and careless.

Теория игр показывает, что то, что мы называем моральными принципами, есть не что иное, как элементы стратегии, дающие возможность группе совершенствовать процесс ее выживания. Люди любят выставлять свое рвение под видом благотворительности.

The theory of games shows that what we name "moral principles" are no other than the strategy elements enabling the group to optimise its survival. Men like to dress their eagerness under the guise of charity.

С высокой степенью уверенности мы считаем, что президент России Владимир Путин в 2016 году отдал приказ о начале вмешательства в процесс президентских выборов в США, неизменной целью которого был подрыв общественного доверия к демократическим процессам в США, очернение госсекретаря Хиллари Клинтон, нанесение вреда её шансам избраться и её потенциальному президентству.

We assess with high confidence that Russian President Vladimir Putin ordered an influence campaign in 2016 aimed at the U.S. presidential election, the consistent goals of which were to undermine public faith in the U.S. democratic process, denigrate Secretary Clinton, and harm her electability and potential presidency.