Translation of "предупреждение" in English

0.007 sec.

Examples of using "предупреждение" in a sentence and their english translations:

Предупреждение.

Caution.

- Спасибо за предупреждение.
- Благодарю вас за предупреждение.
- Благодарю за предупреждение.

I thank you for the warning.

- Благодарю вас за предупреждение.
- Благодарю за предупреждение.

I thank you for the warning.

Предупреждение: «Рядом опасность».

A warning. There is danger about.

Это последнее предупреждение.

This is the last warning.

Том проигнорировал предупреждение.

Tom ignored the warning.

Это было предупреждение!

That was a warning.

Она проигнорировала предупреждение.

She ignored the warning.

Думаю, это предупреждение.

- I think it is a warning.
- I think it's a warning.

Спасибо за предупреждение.

Thanks for the warning.

Предупреждение было запоздалым.

The warning came too late.

Мы получили предупреждение.

We had a warning.

Это предупреждение незванным гостям.

Intruders beware.

Они издают раннее предупреждение.

They sound the early warning.

Это твоё последнее предупреждение.

This is your final warning.

Мы признательны за предупреждение.

We appreciate the warning.

Предупреждение пришло слишком поздно.

The warning came too late.

Рыбаки проигнорировали предупреждение Тома.

The fishermen ignored Tom's warning.

Том проигнорировал предупреждение Мэри.

Tom ignored Mary's warning.

- Том не обратил внимания на моё предупреждение.
- Том проигнорировал моё предупреждение.

Tom ignored my warning.

Том полностью проигнорировал предупреждение Мэри.

- Tom ignored all of Mary's warnings.
- Tom disregarded Mary's advice completely.

Это не угроза, а предупреждение.

That's not a threat, that is a warning.

Они не обратили внимания на предупреждение.

They did not regard the warning.

Он обратил внимание на моё предупреждение.

He paid attention to my warning.

- Это последнее предупреждение.
- Это последнее предостережение.

This is the last warning.

- К сожалению, мы не обратили внимания на это предупреждение.
- К сожалению, мы проигнорировали это предупреждение.

Unfortunately, we ignored that warning.

- Я предупреждал его, но он проигнорировал моё предупреждение.
- Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

- I gave him a warning, but he took no notice of it.
- I warned him, but he ignored the warning.

Он барабанит предупреждение, которое передается через песок.

He drums a warning that resonates through the sand.

Он не обратил внимания на наше предупреждение.

He took no notice of our warning.

Он не обратил внимания на моё предупреждение.

He paid no attention to my warning.

Никто не обратил внимания на его предупреждение.

No attention was paid to his warning.

Это предупреждение, которое мы должны принимать всерьёз.

This is a warning that we must take seriously.

Остальные не обратили внимания на её предупреждение.

The others paid no attention to her warning.

- Спасибо тебе за предупреждение.
- Спасибо, что предупредил.

Thank you for your warning.

Предупреждение за затяжку времени – м-р Джокович.

Time violation warning, Mr Djokovic.

Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

I warned him, but he ignored the warning.

потому что в моём паспорте всё ещё стояло предупреждение.

because there was still a travel alert on my passport.

- Считай, что это предупреждение, Том.
- Считай это предупреждением, Том.

Consider this a warning, Tom.

Я сделал ему предупреждение, на которое он не обратил внимания.

I gave him a warning, to which he paid no attention.

Игроку вынесли предупреждение за то, что он выругался на боллбоя.

The player was issued a warning for cussing out a ball boy.

Это предупреждение: «Держись от меня подальше». Именно это мы и сделаем.

It basically says, "Stay away from me." Which is exactly what we're gonna do.

- Он не обратил внимания на наше предупреждение.
- Он проигнорировал наши предупреждения.

- He took no notice of our warning.
- He ignored our warnings.

Том предупредил Мэри, что от Джона были только проблемы. Однако она проигнорировала его предупреждение.

Tom warned Mary that John was nothing but trouble. However, she ignored his warning.

Все на Гавайях получили экстренное предупреждение о том, что к островам приближается баллистическая ракета.

Everyone in Hawaii received an emergency alert that a ballistic missile was inbound.

Учащиеся, имеющие наглость курить в классе, и учителя, не способные вынести им предупреждение, будут наказаны.

High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.