Translation of "порядок" in English

0.009 sec.

Examples of using "порядок" in a sentence and their english translations:

- Должен быть порядок.
- Порядок должен быть .

Order is a must.

порядок? К сожалению ...

order? Unfortunately ...

Полиция поддерживает порядок.

The police keep order.

Порядок был восстановлен.

Order has been restored.

Полицейские поддерживают порядок.

The police keep order.

Анархия — это порядок.

Anarchy is order.

- В комнате был безупречный порядок.
- В комнате был идеальный порядок.

The room was in perfect order.

- Том навёл порядок в гостиной.
- Том привёл в порядок гостиную.

Tom tidied up the living room.

В комнате идеальный порядок.

The room is in immaculate order.

Надо изменить порядок слов.

The word order needs to be changed.

Где гармония, там порядок.

Where there's harmony, there's order.

Существует только один порядок эксплуатации.

There is only one exploitation order.

Поддерживайте порядок в своей комнате.

Keep the room in good order.

Он привел комнату в порядок.

- He put the room in order.
- He put his room in order.

- Выпрямьтесь.
- Приведи себя в порядок.

- Straighten up.
- Straighten up!

Приведите свои книги в порядок.

Put your books in order.

Пожалуйста, приведи книги в порядок.

Please put the books in order.

В турецком другой порядок слов.

Turkish has a different word order.

В комнате был идеальный порядок.

The room was in perfect order.

Приведи в порядок свою комнату.

Make your room tidy.

Ты всё ещё наводишь порядок?

Are you still cleaning?

Я приведу это в порядок.

I'll arrange it.

Попытайся привести мысли в порядок.

Try to get your thoughts in order.

Том помог мне навести порядок.

Tom helped me clean up the mess.

Привести в порядок после стирки.

Pull into shape after washing.

Наведи порядок в своей комнате.

Put your room in order.

Я привёл в порядок комнату.

I tidied up the room.

Он привёл его в порядок.

He cleaned it up.

Анархия — это порядок без власти.

Anarchy is order without power.

- Мне нужно привести голову в порядок.
- Мне нужно навести порядок в своих мыслях.

I must organize my thoughts.

- Я должен привести свои мысли в порядок.
- Я должна привести свои мысли в порядок.

I must organize my thoughts.

более того, порядок взяток слишком велик

moreover, the bribe order is too much

Было велено привести класс в порядок.

- It was ordered that the classroom be put in order.
- It was ordered that the classroom be put in order

- Всё улажено.
- Всё приведено в порядок.

Everything is all arranged.

Мне нужно привести голову в порядок.

I must organize my thoughts.

Он привёл в порядок свою комнату.

He tidied up his room.

Она привела в порядок свою комнату.

She tidied up her room.

Мы должны поддерживать закон и порядок.

We must keep law and order.

Мне надо привести квартиру в порядок.

I want to declutter my apartment.

Мне надо привести в порядок волосы.

I have to arrange my hair.

Том приводит свой дела, в порядок.

Tom is putting his affairs in order.

Ты навёл порядок в своей комнате?

Did you clean your room?

Постарайтесь привести эти бумаги в порядок.

Try to put these papers in order.

Том привёл в порядок свою спальню.

Tom put his bedroom in order.

Нам велели привести класс в порядок.

It was ordered that the classroom be put in order.

- Наведи у себя порядок.
- Наведите у себя порядок.
- Сначала с собой разберись.
- Сначала с собой разберитесь.

Get your house in order.

Это они приводят в порядок ваши ногти.

The people that paint your nails.

но порядок был такой же как сегодня

but the order was the same as today

Она навела порядок у себя в комнате.

She put her room in order.

Он бросил попытку привести документы в порядок.

He has given up trying to put the papers in order.

После десятилетий гражданской войны порядок был восстановлен.

After decades of civil war, order was restored.

Тебе следует привести свою комнату в порядок.

You should set your room in order.

Единственное, что нужно здесь, — это сохранить порядок.

The only thing needed here is to keep the order.

Им пришлись вызвать полицию, чтобы восстановить порядок.

They had to call the police to restore order.

Дай мне минуту привести себя в порядок.

Give me a minute to freshen up.

Мэг привела в порядок свой рабочий стол.

Meg cleared her desk.

Мне нужно навести порядок в своих мыслях.

I must organize my thoughts.

Она всегда часами приводит себя в порядок.

She always takes hours to get ready.

Мне надо привести в порядок мои мысли.

I must organize my thoughts.

В комнате у Тома всегда полный порядок.

Tom's room is always neat.

Она всегда поддерживает в своей комнате порядок.

She always keeps her room clean.

- Он поддерживает в своей комнате порядок.
- Он поддерживает в его комнате порядок.
- Он содержит свою комнату в чистоте.

He keeps his room clean.

помогал приводить в порядок полки с бутылками воды,

help him arrange the shelves of water bottles,

Мария только что привела в порядок свои волосы.

Mary just got her hair done.

Я пытаюсь мало-мальски привести вещи в порядок.

I'm trying to tidy things up a bit.

Поддерживай в своей комнате как можно лучший порядок.

Keep your room as neat as you can.

Она помогла своей матери навести порядок в доме.

She helped her mother clean the house.

Искусство дарует мировому хаосу порядок, которого не существует.

Art gives the chaos of the world an order that doesn't exist.

Том не мог привести свои мысли в порядок.

Tom couldn't put his thoughts in order.

- У него в комнате всегда убрано.
- У неё в комнате всегда убрано.
- У него в комнате всегда порядок.
- У неё в комнате всегда порядок.
- В его комнате всегда порядок.
- В её комнате всегда порядок.
- Его комната всегда убрана.
- Её комната всегда убрана.

His room is always tidy.

Однако есть и хорошие новости: сложившийся порядок начинает меняться

But, and here's the good news, things are starting to change

что реальность — не просто материальный порядок, данный нам природой,

that reality is not simply a material order given to us by nature;

Я хочу навести порядок в доме до приезда родителей.

I want to clean the house before my parents come.

Том годами собирался навести порядок в своем захламленном гараже.

- Tom's been meaning to clean out his badly cluttered garage for years.
- Tom has been meaning to clean out his badly cluttered garage for years.

- Том убрался в комнате.
- Том навёл порядок в комнате.

Tom cleaned the room.

вы хотите, чтобы я сделал другой порядок для вас?

would you like me to make another order for you?

- У него в комнате всегда убрано.
- У него в комнате всегда порядок.
- В его комнате всегда порядок.
- Его комната всегда убрана.

His room is always tidy.

- Он привел комнату в порядок.
- Он привёл свою комнату в порядок.
- Он убрался в своей комнате.
- Он убрался у себя в комнате.

He put his room in order.

Это произошло потому, что я навела порядок в своей голове.

It happened because I cleared out my mind.

когда придёт время и оно войдёт в текущий в порядок

at which point, it will enter into a holding pattern

Кемаль Сунал снова загружал самый большой шлепок в порядок деревьев

Kemal Sunal was again downloading the biggest slap to the tree order

- Мне надо уложить волосы.
- Мне надо привести в порядок волосы.

I've got to fix my hair.

- У неё в квартире прибрано.
- У неё в квартире порядок.

She has a a tidy apartment.

Мне понадобится не меньше недели, чтобы привести дела в порядок.

It'll take about a week to straighten out my affairs.

Я должен привести дом в порядок, поэтому сейчас я занят.

I've got to get the house in order, so I'm busy now.

- В доме Мэри идеальный порядок.
- Дом Мэри в идеальном порядке.

Mary's house is in perfect order.

Следует обратить немного внимания на порядок слов, их род и склонение.

Some attention should be paid to word order, gender and declension.