Translation of "начеку" in English

0.005 sec.

Examples of using "начеку" in a sentence and their english translations:

Он начеку.

He's wide awake.

Будь начеку.

- Stay alert.
- Keep your wits about you.

- Будь настороже.
- Будьте настороже.
- Будь начеку.
- Будьте начеку.

- Stay alert.
- Stay alert!

Будь начеку, Том.

Stay on your toes, Tom.

Мы останемся начеку.

We'll continue to be vigilant.

Вы должны быть начеку.

You've got to be on your toes.

- Оставайтесь начеку.
- Будьте бдительны.

Remain alert.

Мы должны быть начеку.

We have to stay alert.

Ты должен оставаться начеку.

You need to stay alert.

Взбиравшийся был начеку, пока взбирался над пропастью.

The climber stayed alert while climbing the precipice.

- Будь осторожен.
- Будь осторожна.
- Будь настороже.
- Будь начеку.

- Keep your eyes open.
- Be careful.

На этой работе надо целый день быть начеку.

On this job, you've got to be on your toes all day long.

В них могут жить различные существа. Нужно быть начеку.

And these can be home to a whole range of creatures. So we go to keep a lookout.

Я ему не доверяю: когда он рядом, будь начеку.

I don't trust him; be careful what you say when he's around.

Не желая быть более облапошенной, она теперь всегда был начеку.

As she doesn't want to be cheated again, she's always on the alert.