Translation of "кончено" in English

0.005 sec.

Examples of using "кончено" in a sentence and their english translations:

Все кончено.

All of that is over.

Всё кончено.

- Everything is over.
- All is over.

- Приплыли.
- Всё кончено.

- Everything is over.
- All is over.

Теперь всё кончено.

- It's all over now.
- That's all over now.

Всё было кончено.

It was all done.

- Ты сказал, что всё кончено.
- Вы сказали, что всё кончено.

You said it was over.

Между нами всё кончено.

It's all over between us.

Для нас всё кончено.

It's all over for us.

Смирись, Том. Всё кончено.

Face it, Tom, it's over.

- Для тебя всё закончено.
- Для тебя всё кончено.
- Для вас всё кончено.

It's all over for you.

Теперь для меня всё кончено...

But now I've gone and thrown it all away...

Ты хочешь сказать, всё кончено?

Are you saying it's over?

Я знаю, что всё кончено.

I know it's over.

- Всё кончено.
- Всё прошло.
- Всё позади.

It's all over.

- Теперь всё кончено.
- Теперь всё закончилось.

- It's over now.
- Now it's over.
- It's finished now.

Том сказал Мэри, что всё кончено.

Tom told Mary that it was over.

В одно мгновение всё было кончено.

It was all over in a flash.

Она сказала мне, что всё кончено.

She told me it was over.

Он сказал мне, что всё кончено.

He told me it was over.

Через пару дней всё будет кончено.

In a couple of days, it'll be all over.

Для меня всё кончено. Я потерял работу.

It's all over for me. I lost my job.

Больно осознавать, что между нами всё кончено.

It hurts to know that everything between us is over.

Всё будет кончено в течение одного-двух дней.

It will be finished in a day or two.

Между нами всё кончено. Верни мне моё кольцо!

It's over between us. Give me back my ring!

Я решил, что всё кончено. Мне ее не найти.

And I thought this was over. She was gone.

Я знаю, что ты чувствуешь, но всё уже кончено.

I know how you feel, but it's over.

- Не думаю, что всё закончилось.
- Не думаю, что всё кончено.

I don't think it is over.

- Для бедного Тома всё уже закончилось.
- Для бедного Тома всё кончено.

It's all over with poor Tom.

- Не думаю, что уже всё кончено.
- Не думаю, что уже всё.

- I don't think it's over yet.
- I don't think that it's over yet.

- Я не знал, что всё кончено.
- Я не знал, что всё закончилось.

I didn't know it was over.

Даже по прошествии года Том не может принять тот факт, что между ним и Мэри всё кончено.

Even after twelve months, Tom can't accept that it's over between him and Mary.

Страшный фильм ужасов это просто кино. Как только Вы выключаете экран все кончено, но жизнь... Вы застряли в ней.

A scary horror movie is only a movie. Once you turn off the screen it's all over, but life...you're stuck in it.

- Том сказал, что всё кончено.
- Том сказал, что он окончен.
- Том сказал, что она окончена.
- Том сказал, что оно окончено.
- Том сказал, что он закончился.
- Том сказал, что она закончилась.
- Том сказал, что оно закончилось.

Tom told me it was over.