Translation of "идей" in English

0.007 sec.

Examples of using "идей" in a sentence and their english translations:

Ждём ваших идей.

Your ideas are welcome.

Остерегайтесь общепризнанных идей!

Beware of generally accepted ideas!

Я полон идей.

- I have lots of ideas.
- I have plenty of ideas.

- Язык - это картина наших идей.
- Язык - это живопись наших идей.

Language is the painting of our ideas.

- У вас много странных идей.
- У тебя много странных идей.

You have a lot of strange ideas.

- У тебя много отличных идей.
- У вас много отличных идей.

You have a lot of great ideas.

сквозь призму математических идей.

through the lens of some mathematical ideas.

Так что идей много

So there are a lot of ideas

Он всегда полон идей.

He is always full of ideas.

Он полон новых идей.

He is full of new ideas.

У меня столько идей!

I have so many ideas.

У меня много идей.

- I have lots of ideas.
- I have a lot of ideas.
- I have many ideas.

Он полон великих идей.

He's full of big ideas.

Мэри не хватало идей.

Marie was short of ideas.

У меня нет идей.

- I have no idea.
- I've no idea.

Они понимают изменение идей.

They understand ideas change.

- У меня много хороших идей.
- У меня есть много хороших идей.

I have a lot of good ideas.

Не иметь идей без знания

Don't have ideas without knowledge

У Била много оригинальных идей.

Bill has a lot of original ideas.

Я не разделяю его идей.

I don't support his ideas.

У Фабьена много хороших идей.

Fabien has a lot of good ideas.

У меня больше нет идей.

- I have no more ideas.
- I don't have any more ideas.

У Тома много хороших идей.

Tom has a lot of good ideas.

У Билла много оригинальных идей.

Bill has a lot of original ideas.

У меня есть несколько идей.

I have a few ideas.

У меня много хороших идей.

I've got a lot of good ideas.

Я открыт для новых идей.

I'm open to new ideas.

У Тома много оригинальных идей.

Tom has a lot of original ideas.

Том придумал несколько новых идей.

Tom has come up with a few new ideas.

У меня очень много идей.

I have so many ideas.

У меня есть множество идей.

I have plenty of ideas.

У него много новых идей.

He has lots of new ideas.

У Тома множество великих идей.

- Tom has a lot of good ideas.
- Tom has a lot of great ideas.

«Философия — это сборник пустых идей»,

"Philosophy is a bunch of empty ideas,"

У него нет собственных идей.

He doesn't have his own ideas.

У Тома множество новых идей.

Tom has lots of new ideas.

У Тома много странных идей.

- Tom has a lot of strange ideas.
- Tom has lots of strange ideas.
- Tom has a lot of weird ideas.
- Tom has lots of weird ideas.

У него слишком много безумных идей.

He has too many wild ideas.

У Тома было много хороших идей.

- Tom had a lot of good ideas.
- Tom had many good ideas.

У него есть множество оригинальных идей.

He has a lot of original ideas.

У него есть множество новых идей.

He has lots of new ideas.

У меня есть целая куча идей.

- I have a whole lot of ideas.
- I have plenty of ideas.

У Тома было несколько отличных идей.

Tom had some great ideas.

У Тома есть несколько неплохих идей.

Tom has some pretty good ideas.

У меня нет вовсе никаких идей.

I haven't the foggiest.

У Тома слишком много странных идей.

Tom has too many strange ideas.

У Тома было много странных идей.

Tom had a lot of strange ideas.

У Тома было несколько хороших идей.

Tom had some good ideas.

- Идей у меня хоть отбавляй. Но вот хороших...
- Идей-то у меня навалом. Но вот хороших...

I've got tons of ideas. Good ones, not so much.

У нас есть ряд идей, вызывающих неловкость.

I think it leaves us with some uncomfortable ideas.

История человечества - это, по сути, история идей.

Human history is in essence a history of ideas.

Мы придумали много новых идей на собрании.

At the meeting, we came up with a lot of new ideas.

В войне идей гибнут в итоге люди.

In a war of ideas it is people who get killed.

У Тома есть несколько очень хороших идей.

Tom has some pretty good ideas.

У Тома в голове всегда миллион идей.

- Tom's always got a million ideas in his head.
- Tom always has a million ideas in his head.

они дадут вам больше идеи, сотни идей,

they'll give you more ideas, hundreds of ideas,

и много идей, как выяснить о ней больше.

and a lot of ideas for how to find out more.

- У меня кончаются идеи.
- У меня нет идей.

- I'm running out of ideas.
- I have no more ideas.

Посмотрите на невероятный размах идей, которые мы смогли обсудить.

And just look at the breathtaking scope of ideas that we were able to consider.

У всех других идей было ещё больше слабых мест,

All of the other ideas had even bigger flaws.

Он был медлителен в воплощении своих идей на практике.

He was slow in putting his idea into practice.

У меня есть несколько идей, как решить эту проблему.

I've got some ideas on how to solve this problem.

Можно сопротивляться вторжению армии. Но невозможно сопротивляться вторжению идей.

- One resists the invasion of armies; one does not resist the invasion of ideas.
- One withstands the invasion of armies; one does not withstand the invasion of ideas.

- Будьте открыты новому.
- Не бойтесь новых идей.
- Мыслите шире.

Have an open mind.

Художники – очень креативные люди. У них всегда много идей.

Artists are very creative people. They always have a lot of ideas.

На самом деле, у меня есть несколько идей из-за

Actually, I have a few ideas because of

Среди плохих идей студенты называли, например, ресторан на мусорной свалке,

And the terrible ideas are things like a restaurant in a garbage dump,

Вы, кажется, предубеждены против идей, которые приходят из других стран.

You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.

- Не делай ему никаких намёков.
- Не подавай ему никаких идей.

Don't give him any ideas.

Не понимаю, почему некоторые боятся новых идей, я боюсь старых.

I can't understand why people are frightened of new ideas. I'm frightened of the old ones.

- Я не разделяю его идей.
- Я не поддерживаю его идеи.

I don't support his ideas.

Это было чем-то, что привело к потоку новых идей.

It was something which brought a stream of new ideas.

Возможно, для вас станет сюрпризом, но у меня нет трёх идей.

But you might be surprised to find out that I don't have three ideas.

Мы придумали много идей, но очень хороших среди них не было.

We came up with a lot of ideas, but none of them were very good.

Ты умён, молод, креативен, талантлив, амбициозен, уверен в себе, полон свежих идей? А делать хоть что-нибудь умеешь?

So, you are smart, young, creative, talented, ambitious, self-confident, full of new ideas? And you have got at least one thing you are actually able to do, haven't you?

Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.

Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers.