Translation of "единственного" in English

0.010 sec.

Examples of using "единственного" in a sentence and their english translations:

Она похоронила единственного сына.

She has buried her only son.

- Несчастный случай отобрал их единственного сына.
- Несчастный случай лишил их единственного сына.

The accident deprived them of their only son.

Она оплакивала смерть единственного сына.

She mourned over the death of her only son.

а не во вселенной единственного мира.

not in a universe of just one.

Она потеряла единственного сына в автокатастрофе.

She lost her only son in the traffic accident.

Несчастный случай отобрал их единственного сына.

He lost his only son in an accident.

Нашего единственного сына зовут не Томас.

Our only child is not called Thomas.

Несчастный случай отобрал у неё единственного сына.

The accident deprived her of her only son.

Том потерял своего единственного сына в автомобильной аварии.

Tom lost his only son in a car accident.

Как утешить женщину, только что потерявшую единственного ребенка?

How do you console a woman who has just lost her only child?

Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки.

We named our only son Tom after my grandfather.

Ядро атома водорода состоит из единственного протона. Вокруг этого протона вращается единственный электрон.

The nucleus of a hydrogen atom consists of a single proton. Around this proton orbits a single electron.

- "Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор."
- Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор.

Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.

"Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор."

'Take your only begotten son Isaac, whom you love, quickly go to the land of vision, and sacrifice him there upon a mountain.'

- Том грустил, потому что его единственного не пригласили на вечеринку.
- Тому было грустно, потому что он был единственным, кого на вечеринку не пригласили.

Tom was sad because he was the only one not invited to the party.