Translation of "СПУСТЯ" in English

0.009 sec.

Examples of using "СПУСТЯ" in a sentence and their english translations:

недель спустя.

weeks later.

70 лет спустя

70 years later,

Неделю спустя Рамел

Ramel, a week later --

Пару недель спустя

And then a few weeks later,

1000 лет спустя

1000 years later

Три года спустя,

Three years later,

- Три года спустя началась война.
- Война началась три года спустя.

The war began three years later.

- Он умер спустя несколько дней.
- Несколько дней спустя он умер.

He died a few days later.

И две недели спустя

And two weeks later,

И спустя два года:

And two years later:

только 10 лет спустя.

Not until ten years later.

Спустя десятилетие открыли антибиотики,

A decade later, antibiotics were discovered,

неделю спустя после фестиваля,

A week after the festival was over.

Сейчас, 25 лет спустя,

Now, 25 years later,

Она умерла неделю спустя.

She died a week later.

Том умер день спустя.

Tom died a day later.

Неделю спустя она умерла.

A week later, she died.

Том умер полгода спустя.

- Tom died half a year later.
- Tom died a half year later.

но буквально спустя годы.

but literally years from now.

- Несколько часов спустя Том умер.
- Несколько часов спустя Том был мёртв.

A few hours later, Tom was dead.

Несколько лет спустя он сказал:

Yet he himself said years later,

Спустя месяцы упорного составления планов,

And with months of frantically drafting proposals,

Спустя всего лишь несколько дней

Within just a few days,

Шесть месяцев спустя мы поженились.

Six months later we were married.

Он вернулся два дня спустя.

- He came back two days after.
- He came back two days later.

Война началась пять лет спустя.

War began five years later.

Том явился три дня спустя.

Tom showed up three days later.

Том умер несколько дней спустя.

Tom died a few days later.

Том прибыл три дня спустя.

Tom arrived three days later.

Спустя сколько времени умер Том?

How long after that did Tom die?

Он вернулся спустя много лет.

He came back many years later.

Несколько дней спустя состоялась свадьба.

A few days later the wedding took place.

Она умерла два часа спустя.

She died two hours later.

Том умер несколько лет спустя.

Tom died several years later.

Том умер три месяца спустя.

Tom died three months later.

Том умер три года спустя.

Tom died three years later.

Том умер три дня спустя.

Tom died three days later.

Том умер три недели спустя.

Tom died three weeks later.

Они умерли спустя несколько месяцев.

They died after a few months.

Два часа спустя она скончалась.

She died two hours later.

Он вернулся несколько лет спустя.

He came back a few years later.

Том умер несколько месяцев спустя.

Tom died a few months later.

Том умер несколько недель спустя.

Tom died a few weeks later.

Том умер несколько часов спустя.

Tom died a few hours later.

Он пришел спустя некоторое время.

After a while, he came.

Он умер несколько часов спустя.

He died a few hours later.

Том пришёл несколько дней спустя.

Tom came a few days later.

Том умер три часа спустя.

Tom died three hours later.

Сами умер четыре дня спустя.

Sami died four days later.

Том вернулся много лет спустя.

Tom came back many years later.

Спустя несколько недель Том умер.

Several weeks later, Tom was dead.

Том вернулся спустя три дня.

Tom returned three days later.

Телефон зазвонил несколько минут спустя.

The telephone rang a few minutes later.

- Несколько дней спустя мы уехали из Бостона.
- Несколько дней спустя мы покинули Бостон.

A few days later, we left Boston.

Спустя несколько недель испытаний и модификаций

So after weeks of testing and alterations,

Спустя десять лет, в 2014 году,

Ten years later, in 2014,

Спустя годы мне удалось вернуть контроль.

A few years later, I managed to get some control in my life.

спустя, в основном в далекой Исландии.

later, mostly in far-off Iceland.

три года спустя, к 1987 году,

in three years, by 1987,

Он увидел это спустя десять лет.

I saw him after ten years.

Виновного арестовали примерно шесть месяцев спустя.

They arrested the culprit around six months later.

Я получил письмо три месяца спустя.

I received a letter three months later.

Мгновение спустя он пришёл в себя.

After a while, he came to.

Я увидел его десять лет спустя.

I saw him ten years later.

Пять дней спустя президент Тейлор умер.

Five days later, President Taylor died.

Три месяца спустя Том был мёртв.

Three months later, Tom was dead.

Война окончилась примерно три месяца спустя.

The war ended about three months later.

Три дня спустя Том был мёртв.

Three days later, Tom was dead.

Три месяца спустя мы были женаты.

Three months later, we were married.

Том позвонил мне три дня спустя.

Tom called me three days later.

Том был убит три года спустя.

Tom was killed three years later.

Том пошёл домой три часа спустя.

Tom went home three hours later.

Месяц спустя она заметила, что беременна.

- She realised a month later that she was pregnant.
- A month later she realised that she was pregnant.

Но спустя 100 лет после письма Дарвина

But 100 years after Darwin's letter,

Спустя три месяца у меня было интервью.

And then, three months later, I had that interview.

Четыре года спустя, получив роль Дурнушки Бетти,

Four years later, when I got to play Ugly Betty,

Возвращение Наполеона из ссылки 11 месяцев спустя

Napoleon’s return from exile 11 months later  

Четыре года спустя война подошла к концу.

It was after four years that the war came to an end.

Только спустя годы мать сказала мне правду.

It was only after years that my mother told me the truth.

Спустя пять лет их пути снова пересеклись.

Five years later, their paths crossed again.

Несколько дней спустя Том нашёл новую работу.

A few days later, Tom found a new job.

"30 лет спустя мы создали The Sims."

30 years after Pong, we got The Sims.

Потерявшийся ребёнок был найден два дня спустя.

The lost child was found after two days.

Годы спустя я прочитал биографию Альберта Эйнштейна,

Years later, I read a biography of Albert Einstein,

Несколько месяцев спустя Израиль вторгся в Египет.

A few months later, Israel invaded Egypt.

Зуд появился спустя несколько часов после еды.

- The itching appeared several hours after a meal.
- The itching appeared several hours after eating.

Сами был арестован спустя год после убийства.

Sami was arrested a year after the murder.

- Он вернулся домой через три часа.
- Он вернулся домой три часа спустя.
- Он вернулся домой спустя три часа.

He returned home three hours later.