Translation of "Поверь" in English

0.004 sec.

Examples of using "Поверь" in a sentence and their english translations:

Поверь мне.

- Believe you me.
- Trust me.

Поверь мне!

- Believe me.
- Believe me!

- Поверь мне.
- Верь мне.
- Поверь мне!
- Верьте мне.

- Believe me.
- Believe me!

- Просто поверь мне на слово.
- Просто поверь мне.

Just take my word for it.

Поверь в удачу!

Believe in luck!

Поверь мне на слово.

Take my word for it.

Это правда. Лучше поверь.

- Better believe it.
- You'd better believe it.

Поверь мне, я врач.

Trust me. I'm a doctor.

«Поверь мне», — сказал он.

"Trust me," he said.

Тебе понравится, поверь мне.

You'll like it, believe me.

"Поверь мне", - сказал он.

"Trust me," he said.

Ну пожалуйста, поверь мне!

Oh please, believe me.

- Просто поверь в себя.

- Just believe in yourself.

- Поверь мне, это оправдание не пройдёт.
- Поверь мне, это оправдание не прокатит.

Believe me, that excuse ain't gonna fly.

Просто поверь мне на слово.

Just take my word for it.

Тот человек - криминолог. Поверь ему!

That man is a criminologist. Trust him!

Поверь, я не хочу умирать.

Believe me, I don't want to die.

Прошу, просто поверь мне, ладно?

I just need you to trust me, OK?

Поверь мне, это правильный путь.

Believe me, this is the right way.

Поверь мне, я не знаю почему

Believe me I don't know why

Поверь мне, я стану другим человеком.

Believe me. I'll be a new man.

Поверь мне. Я стану другим человеком.

Believe me. I'll be a new man.

Поверь, тебе совсем не стоит беспокоиться.

Believe me when I say that that's the last thing you should be worried about.

Поверь мне, это оправдание не прокатит.

Believe me, that excuse ain't gonna fly.

Поверь, эта ситуация мне тоже неприятна.

Believe me, this situation is unpleasant for me, too.

Я тебя очень прошу, ну поверь мне.

Oh please, believe me.

Не слушай ее! Поверь, она говорит ерунду.

Don't listen to her! I promise you; she's just full of hot air.

- Поверь, я не хочу умирать.
- Поверьте, я не хочу умирать.

Believe me, I don't want to die.

- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в исполнение.

Don't underestimate him. Believe me, he'll make good on his threat.

- Поверь мне.
- Верь мне.
- Доверься мне.
- Доверьтесь мне.
- Поверьте мне.
- Верьте мне.

- Trust me!
- Trust me.

- Поверь мне, тебе здесь очень понравится.
- Поверьте мне, вам здесь очень понравится.

Trust me, you're going to love it here.

- Верь мне. Я буду новым человеком.
- Поверь мне. Я стану другим человеком.

Believe me. I'll be a new man.

- Поверь мне, я видел и похуже.
- Поверьте мне, я видел и похуже.

Trust me, I've seen worse.

- Поверь, эта ситуация мне тоже неприятна.
- Поверьте, эта ситуация мне тоже неприятна.

Believe me, this situation is unpleasant for me, too.

- Просто верь нам.
- Просто верьте нам.
- Просто поверь нам.
- Просто поверьте нам.

Just believe us.

Все будет хорошо, ты можешь это сделать! Поверь в себя! Ты уже замечательный пловец!

It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!

Я преподаватель испанского языка для иностранцев, так что поверь мне, я знаю, о чём говорю.

I'm a teacher of Spanish for foreigners, so believe me, I know what I'm talking about.

- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверьте мне, он приведёт свою угрозу в действие.
- Не надо его недооценивать. Поверь мне, он приведёт свою угрозу в исполнение.

Don't underestimate him. Believe me, he'll make good on his threat.