Translation of "Мачеха" in English

0.003 sec.

Examples of using "Мачеха" in a sentence and their english translations:

Она моя мачеха.

She's my stepmother.

Мэри — мачеха Тома.

Mary is Tom's stepmother.

Мачеха смеялась над Золушкой.

The stepmother sneered at Cinderella.

Она мне не мать, а мачеха.

She's my stepmother, not my mother.

Мачеха была жестока по отношению к пасынку.

The mother was cruel to her adopted son.

- Это моя тёща.
- Это моя свекровь.
- Это моя мачеха.

- She's my stepmother.
- She is my mother-in-law.

- Мэри - моя мачеха.
- Мэри - моя тёща.
- Мэри - моя свекровь.

Mary is my mother-in-law.

Мачеха была очень жестока к близнецам, била их, морила голодом и постоянно выгоняла из дому.

The step-mother was very cruel to the twins, and beat them, and half-starved them, and constantly drove them out of the house.

Хорошо известно, что скверные женщины редко становятся лучше с годами, и мачеха Эльзы не была исключением.

It is a well-known fact that a bad woman seldom becomes better as she grows older, and Elsa's stepmother was no exception to the rule.

- Моя тёща живёт в доме престарелых.
- Моя свекровь живёт в доме престарелых.
- Моя мачеха живёт в доме престарелых.

My mother-in-law lives in an old people's home.

Твоя мачеха посылает тебя не к своей бабушке, а к злой ведьме, что живет в том большом темном лесу.

Your step-mother is not sending you to her granny, but to a wicked witch who lives in that great gloomy wood.

Из-за того, что Василиса была первой красавицей во всей деревне, мачеха и её две дочери завидовали ей и ненавидели.

- Because Vasilissa was the greatest beauty in the whole village, her stepmother and her two daughters envied and hated her.
- Because Vasilissa was the greatest beauty in the whole village, the stepmother and her two daughters envied and hated her.

Глубоко в лесу, как хорошо знала мачеха, была зеленая поляна, а на той поляне стояла жалкая избушка на курьих ножках, в которой жила некая Баба-яга, старая бабка-ведьма.

Deep in this forest, as the stepmother well knew, there was a green lawn and on the lawn stood a miserable little hut on hens' legs, where lived a certain Baba Yaga, an old witch grandmother.

На, моя куколка. Попей, покушай, моего горя послушай. Живу я в доме у батюшки, да злая мачеха прогнать меня с белого света хочет. Скажи мне! Как мне быть, и что мне делать?

There, my little doll, take it. Eat a little, drink a little, and listen to my grief. I live in my father's house, but my spiteful stepmother wishes to drive me out of the white world. Tell me! How shall I act, and what shall I do?