Translation of "Звери" in English

0.004 sec.

Examples of using "Звери" in a sentence and their english translations:

- Тома разорвали дикие звери.
- Тома растерзали дикие звери.

Tom was killed by wild animals.

Здесь есть звери.

There are animals here.

Медведи - звери-одиночки.

Bears are solitary animals.

- Медведи - звери-одиночки.
- Медведи - одиночки.
- Медведи - звери, живущие вне стаи.

Bears are solitary animals.

Звери живут в лесу.

Animals inhabit the forest.

Эти звери очень дружелюбны.

These beasts are very friendly.

В лесу живут дикие звери.

Wild animals live in the forest.

- Эти животные мои.
- Эти звери мои.

These animals are mine.

Звери не различают правду и ложь.

- Animals can't distinguish between true and false.
- Animals can't tell what's real and what's fake.

Звери содержатся в очень маленьких клетках.

The animals are kept in very small cages.

Для индейцев звери были священнее людей.

Animals were more sacred than people to the Native Americans.

- Лесные звери пришли вовремя, и только лис опоздал.
- Лесные звери приходили вовремя, и только лис опаздывал.

The forest animals were on time. Only the fox arrived late.

Птицы и звери делают запасы на зиму.

Birds and mammals store up food for the winter.

- Звери живут в лесу.
- Животные обитают в лесу.

Animals inhabit the forest.

Лесные звери приходили вовремя, и только лис опаздывал.

The forest animals were on time. Only the fox arrived late.

Звери, птицы, пресмыкающиеся, рыбы, беспозвоночные - все они являются животными.

As well as mammals, birds, reptiles, fish and insects are animals too.

- Дикие звери живут в лесах.
- Дикие животные живут в лесах.

Wild animals live in forests.

- В лесу живут дикие животные.
- В лесу живут дикие звери.

Wild animals live in the forest.

- Дикие животные живут в джунглях.
- Дикие звери живут в джунглях.

Wild animals live in the jungle.

По всему миру дикие звери идут всё на больше уловок в попытке украсть пищу.

Across the globe, wild animals are growing ever more artful at stealing a meal.

Все звери, и все гады, и все птицы, все движущееся по земле, по родам своим, вышли из ковчега.

And all living things, and cattle, and creeping things that creep upon the earth, according to their kinds went out of the ark.

Да страшатся и да трепещут вас все звери земные, и все птицы небесные, всё, что движется на земле, и все рыбы морские: в ваши руки отданы они.

And let the fear and dread of you be upon all the beasts of the earth, and upon all the fowls of the air, and all that move upon the earth: all the fishes of the sea are delivered into your hand.

И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди. Всё, что имело дыхание духа жизни в ноздрях своих на суше, умерло.

And all flesh was destroyed that moved upon the earth, both of fowl and of cattle, and of beasts, and of all creeping things that creep upon the earth: and all men. And all things wherein there is the breath of life on the earth, died.

Они, и все звери по роду их, и всякий скот по роду его, и все гады, пресмыкающиеся по земле, по роду их, и все летающие по роду их, все птицы, все крылатые. И вошли к Ною в ковчег по паре от всякой плоти, в которой есть дух жизни.

- They and every beast according to its kind, and all the cattle in their kind, and every thing that moveth upon the earth, according to its kind, and every fowl according to its kind, all birds, and all that fly, went in to Noe into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.
- They and every beast according to its kind, and all the cattle in their kind, and every thing that moves upon the earth according to its kind, and every fowl according to its kind, all birds, and all that fly, went in to Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.