Translation of "Добром" in English

0.003 sec.

Examples of using "Добром" in a sentence and their english translations:

Это добром не кончится.

- This is not going to end well.
- This isn't going to end well.

Его родители в добром здравии.

- Both of his parents are well.
- His parents are well.

- Это плохо закончится!
- Добром это не кончится!

This isn't going to end well!

Я тебе говорю: добром это не кончится.

I tell you, this can't end well.

Том не знает разницы между добром и злом.

Tom doesn't know the difference between good and evil.

- Мой отец здоров.
- Мой отец пребывает в добром здравии.

My father is in good health.

Если бы я был в добром здравии, то смог бы продолжить обучение.

If I were in good health, I could pursue my studies.

Мой дед до сих пор в здравом уме и в добром здравии.

My grandfather is still sound in mind and body.

- У меня такое чувство, что ничем хорошим это не закончится.
- У меня такое чувство, что добром это не закончится.
- У меня такое чувство, что добром это не кончится.

- I have a feeling this will not end well.
- I have a feeling this won't end well.

- Это ничем хорошим не закончится.
- Добром это не кончится.
- Это хорошо не кончится.

This won't end well.

- Это напоминает мне о старом добром времени.
- Это напоминает мне о старых добрых временах.

- It reminds me of the good old times.
- It reminds me of the good old days.

- Мой дед ещё здоров духовно и телесно.
- Мой дед до сих пор в здравом уме и в добром здравии.

My grandfather is still sound in mind and body.

Оно таки и правда: как бы там ни было хорошо, но когда это добро целый век остаётся без всякого изменения, то оно легко перестаёт быть добром.

And this is true after all: no matter how good it was there, when such a good thing remains unchanged for a lifetime, it easily stops being good.

- Мой дед пока еще силён и духом, и телом.
- Мой дед ещё здоров духовно и телесно.
- Мой дед до сих пор в здравом уме и в добром здравии.

My grandfather is still sound in mind and body.