Translation of "Гор" in English

0.014 sec.

Examples of using "Гор" in a sentence and their english translations:

Вершины гор скрыты облаками.

The mountaintops are hidden by clouds.

Вершины гор покрыты снегом.

- The mountain tops are covered with snow.
- The peaks of the mountain are covered with snow.

- В Японии есть множество красивых гор.
- В Японии много красивых гор.

Japan has a lot of beautiful mountains.

Джомолунгма – богиня-мать всех гор.

Since Mt. Everest is the Goddess Mother of Mountains

Луна восходит из-за гор.

The moon is coming up over the mountains.

В Японии много красивых гор.

Japan has a lot of beautiful mountains.

Вдали виднелись несколько гор, покрытых снегом.

Some snow-covered mountains were seen in the distance.

Гор был сыном Исиды и Осириса.

Horus was the son of Isis and Osiris.

На вершинах высоких гор воздух разряжен.

The air is thin at the top of a high mountain.

Спустилась с высоких гор в укромное ущелье,

Got down and out of the high mountains, into the sheltered ravine,

Людей спасали из джунглей, пустынь и гор.

People have been rescued from jungles, deserts and mountains.

Ты увидишь много высоких гор через окно.

You'll see a lot of high mountains through the window.

Свет нового дня уже заливал вершины гор.

The light of a new day was already flooding the peak of the mountain.

Гор был богом неба, войны и охоты.

Horus was the god of the sky, war and hunting.

Террористы спустятся с гор в течение недели.

The terrorists will come down from the mountains in a week.

Но даже здесь, среди самых высоких гор в мире,

But even here, among the highest mountains in the world,

- Гор часто изображался в виде сокола или человека с головой сокола.
- Гор часто изображался в виде сокола или человека с соколиной головой.

Horus was often depicted as a falcon, or as a man with a falcon head.

Милей всего жить в красивом городе у подножья вереницы гор.

It's very pleasant to live in a beautiful city at the foot of a mountain ridge.

В некоторых местах глубина океана больше, чем высота самых высоких гор!

In some places, the ocean is deeper than the tallest mountains are high!

Я была первой девушкой в мире, летающей с гор на лыжах.

I was the first girl in the world to perform ski base.

Япония - это архипелаг с множеством гор и очень малым количеством лесов.

Japan is a group of islands with many mountains and almost no forests.

но нам надо избежать этих гор. Ведь там будет самая плохая погода.

but we want to avoid those mountains, that's where the weather is going to be worse.

Наконец мы прибываем в городок золотоискателей, скрытый в долине среди высоких гор.

Finally we arrive at a gold mining town, hidden in a valley between tall mountains.

Сегодня я чувствую себя приподнятым выше гор. Сегодня я хочу прикоснуться к небу.

Today I feel higher than the mountains. Today I want to touch the sky.

Вода постоянно убывала до десятого месяца; в первый день десятого месяца показались верхи гор.

And the waters were going and decreasing until the tenth month: for in the tenth month, the first day of the month, the tops of the mountains appeared.

Том был потрясён открывшимся ему видом увенчанных снежными шапками гор и покрытых сочной зеленью долин под ними.

Tom was stunned by the sight of the snow-capped mountains and the lush green valleys below.

- "Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор."
- Возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор.

Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains.

"Возьми единственного сына твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его в жертву на одной из гор."

'Take your only begotten son Isaac, whom you love, quickly go to the land of vision, and sacrifice him there upon a mountain.'

О Суоми, наш край родной, о, звук, всех громче слов! Чей кряж, растущий в небо над землёй, чей брег, встающий кручей над водой, любимей гор и берегов родной земли отцов?

Our land, our land, our fatherland, sound loud, o name of worth! No mount that meets the heaven’s band, no hidden vale, no wave-washed strand, is loved, as is our native North, is loved, as is our native North.

Обезьяна, шедшая с гор в деревню поразвлечься, нашла красную свечку. Красные свечки нечасто попадаются, поэтому обезьяна без тени сомнения решила, что это фейерверк. Подобрала она красную свечку и, неся её словно сокровище, вернулась в горы.

The monkey, who came from the mountain to play in the village, picked up a red candle. There aren't many red candles. So the monkey thought of it as a firework. He brought it back to the mountain with care.