Translation of "увидел" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "увидел" in a sentence and their arabic translations:

Сами увидел её.

رآها سامي.

а он увидел меня...

ورآني الأسد -

Я мельком её увидел.

لمحتها.

Том увидел нечто странное.

توم رأى شيئا غريبا.

И я увидел парочку зевающих.

ورأيت بعضكم يتثائب.

И вот я увидел тебя.

ثم رأيتك.

Я увидел что-то. Да. Быстрее!

‫رأيت شيئاً هنا للتو، انظر.‬ ‫أجل. بسرعة!‬

Он убежал, как только увидел полицейского.

ما أن رأى الشرطي حتى ركض هارباً.

- Что он видел?
- Что он увидел?

ماذا رأى؟

- Я видел собаку.
- Я увидел собаку.
- Я видела собаку.
- Я увидел пса.
- Я видел пса.

أنا رأيت كلباً.

И то, что он увидел, поразило его.

وكان ما لاحظه مدهشًا حقًا.

я увидел, как его плечи медленно опустились.

انحنى بكتفيه ببطء.

и увидел проплывающего под ним электрического ската.

ورأى سمكة اسيتغراي تطوف تحت قدميه.

То, что я увидел, изменило меня навсегда.

لم أعد نفس الشخص أبدًا بعد ما رأيته.

Тогда я впервые увидел чужестранцев с запада.

وكانت هذه هي المرة الأولى التي أشاهد فيها أجانب يشبهون الأمريكيين‏.

Я был спокоен, пока не увидел шприц.

كنت هادئا حتى رأيت الحقنةَ

Том огляделся вокруг, но никого не увидел.

تلفت توم حوله، لكنه لم يرى أحدًا.

Открыв дверь, я увидел, что она спит.

- عندما فتحت الباب، رأيت أنها نائمة.
- عندما فتحت الباب، رأيتها نائمة.

Я увидел, что ко мне идёт человек.

رأيت رجلاً يتّجه نحوي.

Лицо ребенка засияло, когда он увидел Санта-Клауса.

أشرق وجه الطفل حين رأى بابا نويل.

Давайте уйдём отсюда, пока Том нас не увидел.

دعنا نخرج من هنا قبل أن يرانا توم.

Сами увидел тот вертолёт и принялся махать руками.

رأى سامي تلك المروحيّة فأخذ يلوّح بيديه.

- Я всегда буду помнить первый раз, когда я её увидел.
- Я всегда буду помнить первый раз, когда увидел её.

سأتذكر دائما أول مرة رأيتها فيها.

Всего через два месяца я увидел другую политическую уловку.

بعد شهرين تقريبًا، رأيت حيلة سياسية أخرى.

потому что его солдаты смеялись, когда он увидел его

لأن جنوده كانوا يضحكون عندما رآه

Лейла махала тому самолёту, но никто её не увидел.

لوّحت ليلى لتلك الطّائرة لكن لم يرها أحد.

Мой телефон зазвонил до того, как я увидел этот комментарий

رن هاتفي قبل أن أرى هذا التعليق

Помню, как слева я увидел что-то непонятное и решил подплыть…

‫وأتذكر أنه كان هناك ذلك الشكل الغريب‬ ‫على يساري‬ ‫وكنت أغوص للعمق فحسب...‬

А потом я увидел ее, обессилевшую, едва живую, лежащую возле норы.

‫وما رأيته تاليًا،‬ ‫إذ إنها جرفت الوكر، وهي بالكاد حية.‬

- Может быть, Том увидел что-нибудь?
- Может быть, Том видел что-нибудь?

ربما توم رأى شيئاً.

- Я увидел свет в конце туннеля.
- Я видел свет в конце туннеля.

رأيت ضوءا في نهاية النفق.

Я увидел её, когда она проходила мимо, но она меня не видела.

رأيتها حين مرت لكنها لم ترني

Когда я увидел его новую причёску, то приложил все усилия, чтобы не засмеяться.

عندما رأيت قصة شعره، حاولت بأن أخفي ضحكتي.

Я посмотрел на себя в зеркало и мне не понравилось то, что я увидел.

أنا نظرت إلى نفسي في المرآة ولم أحب ما رأيت.

- Я расхохотался, когда увидел его.
- Я расхохоталась, когда увидела его.
- Я расхохоталась, когда его увидела.

ضحكت فجأةً عندما رأيته.

- Я ничего не видела.
- Я ничего не видел.
- Я ничего не увидел.
- Я ничего не увидела.

انا لم ارى اي شيء.

Он увидел, что все называют его человеком, который улыбается, он снял фильм под названием «Человек в комнате».

رأى أن الجميع يدعوه الرجل الذي يبتسم ، وقد صنع فيلمًا باسم رجل الغرفة

Когда он увидел, что это бесполезно, он сопровождал короля в безопасное место в Бельгии, а затем вернулся в

عندما رأى أن هذا الأمر غير مجدٍ ، اصطحب الملك إلى بر الأمان في بلجيكا ، ثم عاد إلى