Translation of "отношения" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "отношения" in a sentence and their arabic translations:

задачи, события, обязательства, отношения —

كمهامنا ومناسباتنا وعلاقاتنا الملزَمة،

как создавать здоровые отношения.

كيف يمكنهم أن يحصلوا على علاقة ناجحة

обучать людей строить хорошие отношения,

أن تعلم الناس كيف يمكنهم الحصول على علاقة ناجحة

который приемлет только моногамные отношения

الذين يحتاجون إلى علاقة بشريك واحد

или скрывала отношения в целом.

أو أن اُخفي العلاقة نفسها

то они смогут построить здоровые отношения.

يمكّنهم من الحصول على علاقات ناجحة

Их отношения стали бы более душевными,

وكانو ليشعرون أكثر بالحميمية

Нам нужно обучать людей строить здоровые отношения.

علينا ان نعلم الناس كيف يحصلون على علاقات ناجحة

чтобы эта усталость не испортила ваши отношения.

حتى لا تؤثر سلباً على علاقتك

и неспособными на моногамию и стабильные отношения.

وغير القادرين على الالتزام بشريك واحد لعلاقة ثابتة طويلة المدى

Наполеон и Бертье установили высокоэффективные рабочие отношения

أسس نابليون وبرتييه علاقة عمل فعالة للغاية

Это не имеет ко мне никакого отношения.

هذا لا يخصني.

ты больше не имеешь отношения к спорту!"

لم تعد تنتمي إلى الرياضة!

Том сказал Мэри, что их отношения закончились.

أخبر توم ماري بأن علاقتهما انتهت.

Фадель построил отношения с Данией на лжи.

بنى فاضل علاقة حبّه مع دانية على الأكاذيب.

Вот почему здоровые отношения жизненно важны для людей.

ولهذا من المهم جداً أن يحصل الناس على علاقات ناجحة

но и способ отношения людей к культурным различиям.

ولكن تستطيع أن تغير الطريقة التي يرى بها الناس الاختلاف الثقافي.

Однако в других культурах дружеские отношения более сдержанны.

ومع ذلك، في ثقافات أخرى، الصداقة ستكون متباعدة أكثر.

Мы начинаем отношения, а свиньи не могут петь,

نحن نذهب الى هذه العلاقة، و الخنازير لا يستطيعون الغناء،

Отношения, в которых вы сейчас, тоже можно улучшить.

العلاقة التي انت فيها الآن قد تصبح افضل ايضاً.

а эти отношения мы не боимся показывать миру.

وننشاركها مع العالم في أي شكل من الأشكال التي نختارها

и вступать в конструктивные отношения с нашими оппонентами,

فيمكن أن ننهمك مع مخالفينا،

Это помогает суду перезапустить свои отношения с общественностью,

من المفيد أن تقوم المحكمة بإعادة تشكيل علاقتها مع المجتمع،

футболисты, имеющие отношения с мафией в футбольном мире

لاعبي كرة القدم الذين لديهم علاقة بالمافيا في عالم كرة القدم

Эта страна разорвала дипломатические отношения с Соединёнными Штатами.

قطع ذلك البلد العلاقات الدبلوماسية مع الولايات المتحدة.

учитывая мои такие же ненадёжные отношения с духом времени...

وبالنظر إلى علاقتي المتزعزعة مع أفكار ومعتقدات روح العصر ...

Я считаю так: мы можем знать, как выглядят счастливые отношения,

ما أريد أن أقوله هو: قد نعرف كيف تبدو العلاقة الناجحة

о том, что нам нужно обучать людей строить здоровые отношения.

أنه يجب أن نعلّم الأشخاص كيف يحصلون عللى علاقة ناجحة

Методики, с помощью которых мы старались научить людей строить здоровые отношения,

لذا الطرق التي حاولنا تثقيف الناس بها حول كيفية الحصول على علاقة ناجحة

даже если эти темы выведут наши дружеские отношения из зоны комфорта.

حتى لو عرضت تلك المواضيع صداقتنا لبعض الاوقات غير المريحة.

Не вмешивайтесь в дела, которые не имеют к вам никакого отношения!

لا تتدخل فيما لا يعنيك!

Критикует ли он отношения между футболом и мафией, критикуя все или нет

سواء كانت تنتقد العلاقة بين كرة القدم والمافيا بينما تنتقد كل شيء أم لا

Зачем вообще дикому животному ввязываться в отношения с этим странным человеческим пришельцем?

‫كيف لحيوان بري يقوم بعمله‬ ‫يستفيد من زيارة ذلك المخلوق البشري الغريب؟‬

- То, что он говорит, не имеет ничего общего с этой проблемой.
- То, что он говорит, не имеет никакого отношения к этой проблеме.

ما يقوله ليس له علاقة بهذه المشكلة.