Translation of "Впервые" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Впервые" in a sentence and their arabic translations:

Впервые слышу.

هذا أمر جديد بالنسبة لي.

Класс! Такое впервые.

‫لا بد وأن تحبها.‬ ‫هذه أول مرة لي.‬

Но теперь... ...впервые...

‫لكن الآن...‬ ‫لأول مرة...‬

дано комику впервые

أعطيت لممثل كوميدي لأول مرة

Тут она впервые знакомится

ومن أول محاولة لإدخالها بلفافة الرأس

Малыши впервые покидают логово.

‫ستكون هذه أول مرة‬ ‫تغادر فيها الجراء العرين.‬

Детеныши впервые пробуют мясо.

‫هذه أول مرة تتذوق فيها هذه الجراء اللحم.‬

Впервые за 1 год

لأول مرة في عام واحد

Я впервые читаю Библию.

هذه أول مرة أقرأ فيها الكتاب المقدس.

я впервые использовала оптогенетические инструменты,

ملكت قياد أدوات التعديل الجيني الضوئي

и впервые в современной истории

ولأول مرة في التاريخ الحديث،

я впервые пошла на прослушивание.

حصلت على أول تجربة أداء احترافية

Тогда я впервые нутром почувствовала —

كانت تلك هي المرة الأولى التي فهمت فيها بعمق...

Такое редко увидишь. Возможно, впервые.

‫نادرًا ما يُرى هذا،‬ ‫إن كان قد رآه أحد من قبل.‬

развиваться, когда вирус появляется впервые

للتطور عندما يظهر الفيروس لأول مرة

Впервые владельцы капитала также пострадали

وللمرة الأولى ، تضرر أصحاب رأس المال

Впервые в стендап комеди... комеди... видите?

لقد قمت بتجربة العمل ككوميدية ستاند أب لأول مرة: كوميدية، أتفهمونني؟

Микрокомпьютеры, например, впервые использовались для видеоигр

استخدمت الحواسيب الدقيقة مثلا في ألعاب الفيديو،

Об этом впервые заговорил не я,

لست أنا من أدعي ذلك،

но впервые мы сталкиваемся с облегчением

ولكن لأول مرة نصل إلى الراحة

Когда я впервые начал делать всё это,

عندما بدأت القيام بكل هذا،

я разговаривал по-французски впервые в жизни,

لكنها كانت المرة الأولى التي أتحدث فيها الفرنسية في حياتي.

Когда я впервые услышала звучание этого инструмента,

عندما سمعت صوت هذه الآلة لأول مرة،

Впервые я увидела одного из этих роботов

كانت أول مرة ألتقي فيها بأحد هذه الروبوتات

Впервые в Османской империи в 1911 году.

كانت المرة الأولى في الإمبراطورية العثمانية في عام 1911.

Когда немецкий восточный ученый впервые услышал это

عندما سمع عالم شرقي ألماني بذلك لأول مرة

Но впервые в богатых, эта ситуация затронула

ولكن لأول مرة في الأغنياء ، يتأثر هذا الوضع

Тогда я впервые увидел чужестранцев с запада.

وكانت هذه هي المرة الأولى التي أشاهد فيها أجانب يشبهون الأمريكيين‏.

Ты помнишь день, когда мы впервые встретились?

هل تذكر اليوم الذي تقابلنا فيه أول مرة؟

Когда мне впервые сообщили о заболевании, всё изменилось.

عندما شُخصت بهذا المرض، تغير كل شيء.

Я была в ужасе, когда впервые это увидела.

وأصبت بالذعر عندما رأيت ذلك لأول مرة

переехала в Париж и впервые устроилась на работу.

وانتقلت إلى باريس لبدء وظيفتي الأولى.

Впервые за три месяца медведи видят солнечное тепло.

‫لأول مرة منذ 3 أشهر،‬ ‫تشعر الدببة بدفء الشمس.‬

и сейчас я впервые рассказываю о наших открытиях.

وهذه هي أول مرة أشارك فيها ما قمنا باكتشافه.

Впервые в республиканский период, 1 мая 1923 г.

لأول مرة في فترة الجمهورية في 1 مايو 1923

- Когда ты впервые встретил его?
- Когда ты впервые встретила его?
- Когда ты с ним познакомился?
- Когда вы с ним познакомились?

متى قابلته اول مره؟

- Это ваша первая поездка в Японию?
- Вы впервые в Японии?
- Это твоя первая поездка в Японию?
- Ты впервые в Японии?

هل هذه أول زيارة لك إلى اليابان؟

И тогда впервые она рассказала мне о своей жизни.

لقد كانت حامل وعمرها 17سنة، وأنفصلت بعدها بعدة سنوات.

И впервые в истории мы действительно можем это сделать.

ولأول مرة، استطعنا ذلك بالفعل.

многие из вас могут услышать это впервые в жизни

قد يسمعها الكثير منكم لأول مرة في حياتك

Ширра и его команда впервые опробовали космический корабль «Аполлон».

وضع شيرا وطاقمه مركبة أبولو الفضائية في خطواتها لأول مرة.

когда вы впервые начинаете видеть сны на другом языке.

كانت عندما تبدأ بالحلم بلغة أخرى.

Она не поняла, что ей впервые придётся лететь на самолёте.

وأنها ستركب الطائرة للمرة الأولى بحياتها،

когда телевидение впервые стало популярным в 1960 годах в США,

عندما أصبح التلفاز شائعًا في عام 1960 في الولايات المتحدة،

Я никогда не забуду тот день, когда мы впервые встретились.

لن أنسى أبداً يوم التقينا أول مرة.

- Это твой первый приезд в этот город?
- Это ваш первый приезд в этот город?
- Ты впервые в этом городе?
- Вы впервые в этом городе?

هل هذه أول زيارة لك للمدينة؟

И первое, что я впервые съел из мусорного бака продуктового магазина,

وكان أول شيء مستخرج من صندوق قمامة لمحل بقالة- أكلته على الإطلاق

Впервые казалось возможным, что они смогут достичь цели президента Кеннеди и

وللمرة الأولى بدا من الممكن أن يحققوا هدف الرئيس كينيدي ، وأن

водила детей к стоматологу — у них это было впервые в жизни.

وأخذت كل الأطفال إلى طبيب الأسنان لأول مرة في حياتهم.

В 1953 году сэр Эдмунд Хиллари и Тенцинг Норгей, непалец из народа шерпов, впервые в истории покорили Эверест.

في عام 1953‏، نجح السير إدموند هيلاري وتينسينغ نورغاي شيربا في أن يكونا أول شخصين على الإطلاق يصلان إلى قمة جبل إفرست‏.