Translation of "Sotaque" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Sotaque" in a sentence and their spanish translations:

Tom tem sotaque britânico.

Tom tiene acento británico.

Ele fala sem sotaque.

- Habla sin ningún acento.
- Habla sin acento.

Ele zombou do meu sotaque.

Se burló de mi acento.

Era francês. Soube pelo seu sotaque.

Era francés. Lo supe por su acento.

Tom fala com um sotaque francês.

Tom habla con acento francés.

Ele fala Interlingua com sotaque holandês.

Él habla interlingua con acento holandés.

Ele fala Francês com sotaque inglês.

Habla francés con acento inglés.

- Tom tem um sotaque alemão muito pesado.
- Tom tem um sotaque muito forte de alemão.

Tom tiene un fuerte acento alemán.

- Tom caçoou do sotaque da Mary.
- Tom tirou sarro da cara de Maria por causa de seu sotaque.
- Tom mangou do sotaque de Maria.

Tom se burló del acento de Mary.

Eu tenho sotaque carioca quando falo português.

Tengo acento carioca cuando hablo portugués.

Reconheci pelo seu sotaque que era americano.

Reconocí por su acento que era americano.

O anfitrião da festa tinha sotaque português.

El anfitrión de la fiesta tenía acento portugués.

É fácil reconhecer o seu sotaque caipira.

Es fácil reconocer su acento caipira.

Ela fala com um forte sotaque alemão.

Ella habla con un fuerte acento alemán.

Ele tem um sotaque carioca bastante marcado.

Él tiene un acento carioca bastante marcado.

Gosto de ouvir o seu sotaque português.

Me gusta escuchar su acento portugués.

O homem fala inglês com um sotaque alemão.

El hombre habla inglés con un acento alemán.

Você ainda tem um pouco de sotaque estrangeiro.

Aún tienes un poco de acento extranjero.

Pelo sotaque, acho que aquele homem é escocês.

Por su acento, supongo que ese hombre es escocés.

Ele fala esperanto com um ligeiro sotaque francês.

Él habla esperanto con un ligero acento francés.

- Quando eu comecei a aprender português, fiquei apaixonada pelo sotaque brasileiro.
- Quando comecei a aprender português, apaixonei-me pelo sotaque brasileiro.

Cuando empecé a aprender portugués, me enamoré del acento brasileño.

Ela gosta do sotaque carioca, mas eu prefiro o paulista.

A ella le gusta el acento carioca, pero yo prefiero el paulistano.

Meus dedos pronunciam cada palavra, cada pausa e cada sotaque.

Mis dedos pronuncian cada palabra, cada pausa y cada acento.

- Ele tem um bom sotaque.
- Ele tem uma boa pronúncia.

Tiene buen acento.

Seu sotaque revela o fato de que ele é francês.

Su acento delata el hecho de que él es francés.

Tom é nova-iorquino, mas não tem sotaque de Nova Iorque.

Tom es neoyorquino, pero no tiene acento de Nueva York.

Demorou muito tempo para eu me acostumar com o sotaque venezuelano.

Me llevó mucho tiempo acostumbrarme al acento venezolano.

Tem gente que acha que Deus fez tudo isso só para nós existirmos aqui. Esse que é um deus inteligente. Entende da relação custo/benefício. Ele faz bilhões de estrelas, galáxias, só para nós existirmos aqui. Tem gente que acha coisa pior, acha que Deus fez tudo isso só para essa pessoa existir aqui, com o dinheiro que ela carrega, com o sotaque que ela usa, com a religião que ela pratica, com o cargo que ela tem dentro do banco ou de uma universidade, com a cor da pele que ela tem. Já imaginou?

Hay gente que piensa que Dios hizo todo eso solo para que nosotros existamos aquí. Ese que es un Dios inteligente. Entiende de la relación costo-beneficio. Él crea billones de estrellas, galaxias, solo para que nosotros existamos. Hay gente que cree algo peor, cree que Dios hizo todo eso solo para que esa persona exista, con el dinero que carga, con el acento que usa, con la religión que practica, con el cargo que tiene dentro del banco o de una universidad, con el color de piel que tiene. ¿Te podés imaginar?

Quem sou eu? Quem sou eu para achar que o único modo de fazer as coisas é como eu faço? Quem sou eu para achar que a única cor de pele adequada é a que eu tenho? Quem sou eu para achar que o único lugar bom para nascer foi onde eu nasci? Quem sou eu para achar que o único sotaque correto é o que eu uso? Quem sou eu para achar que a única religião certa é a que eu pratico? Quem sou eu? Quem és tu? Tu és o vice-treco do sub-troço.

¿Quién soy yo? ¿Quién soy yo para pensar que el único modo de hacer las cosas es como yo lo hago? ¿Quién soy yo para pensar que el único color de piel adecuado es el que yo tengo? ¿Quién soy yo para pensar que el único lugar bueno para nacer fue donde yo nací? ¿Quién soy yo para pensar que el único acento correcto es el que uso? ¿Quién soy yo para pensar que la única religión correcta es la que practico? ¿Quién soy yo? ¿Quién sos vos? Vos sos el vicecosa del subelemento.