Translation of "Comuns" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Comuns" in a sentence and their spanish translations:

Misturavam-nos com os comuns.

estábamos mezclados con los presos comunes.

Procure as respostas mais comuns.

busca las respuestas más comunes.

Os comuns aprendiam muito com os políticos.

Los presos comunes aprendieron mucho de los presos políticos.

Divórcios não são muito comuns na época.

Los divorcios no son muy comunes en ese momento.

Eram tão comuns em certos sítios, números incríveis.

Son tan comunes en algunos lugares. Hay muchas.

As palavras "livro" e "mesa" são substantivos comuns.

Las palabras "libro" y "mesa" son sustantivos comunes.

Encontre interesses comuns que vocês vão se entender.

Si encontráis cosas que os interesen mutuamente, podréis llevaros bien.

As ondas eletromagnéticas são ondas comuns na atmosfera.

Las ondas electromagnéticas son ondas comunes en la atmósfera.

As representações de pessoas comuns são poucas e esparsas.

La representación de gente normal es muy poca y dispersa.

Sobre habilidades de ganhar dinheiro, para as pessoas comuns.

para las habilidades financieras, para la gente común.

Não havia vídeo na Câmara dos Comuns em 1940.

No tenían video en la Casa de los Comunes en 1940.

Junto com todas as dificuldades comuns da vida rural,

Junto a todas las dificultades generales de la vida rural,

Ainda assim, uma das roupas comuns é a Abaya

Aún así, una de las ropas comunes es la Abaya

Os pimentões mais comuns são verdes, vermelhos ou amarelos.

Los ajíes más comunes son verdes, rojos o amarillos.

Este guia traz os erros mais comuns na língua portuguesa.

Esta guía trae los errores más comunes en el idioma portugués.

Até os paus e pedras mais comuns têm essência espiritual.

Incluso los palos y las piedras más comunes tienen esencia espiritual.

Eu sei que muitas dessas ferramentas não são tão comuns,

Sé mucho de estos las herramientas no son tan comunes,

E os mais comuns são de um grupo de pessoas,

y el más común es un grupo de personas,

Causas comuns do estresse são o trabalho e os relacionamentos humanos.

Causas comunes de estrés son el trabajo y las relaciones humanas.

Tornaram-se comuns as notícias de mães que abandonam os filhos.

Se convirtieron frecuentes las noticias de madres que abandonan a sus hijos.

Ribossomo e membrana plasmática são estruturas comuns às células eucariótica e procariótica.

Los ribosomas y la membrana plasmática son estructuras comunes a las células eucariota y procariota.

Este livro contém as duas mil palavras mais comuns na língua portuguesa.

Este libro contiene las dos mil palabras más comunes del idioma portugués.

Eles estão muito ocupados lutando uns contra os outros para cuidar de ideais comuns.

Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes.

Por que as pessoas adicionam frases simples e comuns como "olá", "como vai", etc. ?

¿Por qué las personas añaden frases comunes y sencillas como "hola", "cómo estás", etcétera?

Estes espetáculos noturnos são surpreendentemente comuns. Três quartos de todos os animais marinhos criam bioluminescência,

Estas exhibiciones nocturnas son sorprendentemente comunes. Tres cuartas partes de los animales marinos crean bioluminiscencia.

O passaporte do presidente dos Estados Unidos é preto, e não azul como o dos cidadãos comuns.

El pasaporte del presidente de EEUU es negro, no azul como el de un ciudadano normal.

As reflexões mais comuns do ser humano incluem temas como a origem da vida e o seu fim.

Las reflexiones más comunes del ser humano incluyen temas como el origen de la vida y su propósito.

A religião é considerada pelas pessoas comuns como verdadeira, pelos sábios, como falsa, e pelos governos, como útil.

- A la religión la consideran verdadera la gente normal, falsa los sabios, y útil los mandatarios.
- Los ciudadanos comunes consideran cierta a la religión, los sabios la consideran falsa y los mandatarios la consideran útil.

O que faz que uma nação seja grande não são, principalmente, os grandes homens. É o feitio dos homens comuns.

Lo que hace que una nación sea grande, no son principalmente los grandes hombres. Es el proceder de los hombres comunes.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.