Translation of "Chame" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Chame" in a sentence and their spanish translations:

- Chame-o como quiser.
- Chame-a como quiser.

Llámalo como quieras.

Chame os bombeiros!

- ¡Llama al departamento de bomberos!
- ¡Llame a los bomberos!

Chame o médico!

¡Llamá al médico!

Chame a polícia!

¡Llama al policía!

Chame um exterminador.

Llama a un exterminador.

Chame um policial.

- Llame usted a un guardia.
- Llama a un policía.

Chame um médico.

Llame a un doctor.

Me chame, por favor.

Llámame, por favor.

Chame as suas irmãs.

Llama a tus hermanas.

Não o chame agora.

No le llames ahora.

Me chame de Ismael.

- Llamadme Ishmael.
- Llámame Ishmael.
- Llámame Ismael.
- Llámeme Ismael.

Por favor, me chame.

Por favor, llamame.

Chame um médico, imediatamente!

Llama a un médico inmediatamente.

Chame o seu irmão.

- Llamad a vuestro hermano.
- Llama a tu hermano.

Chame o Tom imediatamente.

Llama a Tom de inmediato.

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!
- Chame a polícia.

- ¡Llame a la policía!
- Llamá a la policía.

Se precisar dele, chame-o.

Si lo necesitás, llamalo.

Chame a Mary para sair.

Invita a salir a Mary.

Por favor, chame um táxi.

Haga usted el favor de llamar un taxi.

Quer que eu chame um táxi?

- ¿Te gustaría que llame un taxi?
- ¿Te gustaría que llamara a un taxi?
- ¿Le gustaría que llamara a un taxi?

Por favor, chame-me de Taro.

Por favor, llámame Taro.

Chame um táxi para nos pegar.

Llama un taxi para que nos recoja.

Por favor, me chame de Bob.

Por favor, puedes llamarme Bob.

- Chame a segurança!
- Chamem a segurança!

- ¡Llama a seguridad!
- ¡Llamen a seguridad!
- ¡Llamad a seguridad!

Quem você quer que eu chame?

¿A quién querés que llame?

Você quer eu chame a polícia?

¿Quieres que llame a la policía?

Quer que eu chame um médico?

¿Querés que llame a un médico?

Por favor, me chame de Rick.

Por favor, llamame Rick.

- Chame o médico.
- Chamem o médico.

Llame a un doctor.

Por favor, chame antes de entrar.

- Por favor, llame antes de entrar.
- Por favor, llama antes de entrar.

Por favor, chame-me de Ângela.

Oh, por favor, llámame Ángela.

Chame o cachorro para vir comer.

Llama al perro para que venga a comer.

- Chama a polícia, por favor.
- Chame a polícia, por favor.
- Por favor, chame a polícia.

Llama a la policía por favor.

Em caso de emergência, chame a polícia.

En caso de emergencia llama a la policía.

Chame a sua mulher para comer fora.

Llamá a tu mujer para comer afuera.

Volte para casa e chame a polícia!

¡Vuelve a casa y llama a la Policía!

Chame-me sempre que precisar de ajuda.

Llámame siempre que necesites mi ayuda.

Não fique aí parado. Chame a segurança.

No te quedes ahí parado. ¡Llama a Seguridad!

chame isto de proposta de valores diferenciados

llámenlo su propuesta de valor diferencial,

Chame o seu irmão para vir comer!

¡Llame a su hermano para que venga a comer!

Chame ajuda! O filho dela vai nascer!

¡Pedí ayuda! ¡El hijo de ella va a nacer!

Chame seu amigo para que coma conosco.

Llame a su amigo para que coma con nosotros.

Por favor, chame um táxi para esta senhora.

Por favor, llame a un taxi para esta dama.

Você quer que eu te chame um táxi?

¿Quieres que te pida un taxi?

Chame pelas galinhas enquanto eu preparo os grãos.

Llamá a las gallinas mientras yo preparo los granos.

Chame o seu amigo para vir jantar conosco.

Llame a su amigo para que venga a cenar con nosotros.

Chame-o para que coma com a gente.

Llámelo para que venga a comer con nosotros.

- Chamem uma ambulância.
- Chama uma ambulância.
- Chame uma ambulância.

- Llama a una ambulancia.
- Llama una ambulancia.
- Llamen a una ambulancia.

Chame-me às nove horas da manhã, por favor.

Llamadme a las nueve de la mañana, por favor.

- Chame Mary essa noite.
- Telefone para Mary essa noite.

Llama a María esta tarde.

Chame-me assim que você se encontrar com ele.

Llámame apenas te hayas juntado con él.

- Chame a polícia!
- Chamem a polícia!
- Chama a polícia!

- ¡Llama a la policía!
- ¡Llame a la policía!
- ¡Llamen a la policía!
- ¡Llamad a la policía!
- ¡Llamá a la policía!
- ¡Llama al policía!

- Eu quero que você ligue para o Tom.
- Eu quero que você chame o Tom.
- Eu quero que você chame Tom.

Quiero que llames a Tom.

- Neste caso, chama a polícia.
- Neste caso, chame a polícia.

En ese caso, llama a la policía.

- Chama a polícia, por favor.
- Chame a polícia, por favor.

Llama a la policía por favor.

Chame a polícia e conte-lhes o que me contou.

Llama a la policía y cuéntales lo que me dijiste.

Chame o seu pai, por favor. Diga-lhe que é urgente.

Llamá a tu padre, por favor. Decile que es urgente.

Chame o elevador. Não estou a fim de subir as escadas.

Llamá al ascensor. No tengo ganas de subir las escaleras.

- Você quer ir embora comigo ou prefere que eu lhe chame um táxi?
- Queres ir embora comigo ou preferes que eu te chame um táxi?

¿Quieres irte conmigo o prefieres que te llame un taxi?

- Por favor, chame antes de entrar.
- Por favor, chama antes de entrar.

Por favor, llama antes de entrar.

Não me chame de meu amor! Tudo o que existia entre nós acabou.

¡No me llames mi amor! Todo lo que había entre nosotros se acabó.

- Você quer que eu ligue para o Tom?
- Você quer que eu chame o Tom?
- Vocês querem que eu ligue para o Tom?
- Vocês querem que eu chame o Tom?

¿Querés que llame a Tom?

- Me chame caso você tenha algum problema.
- Me ligue caso você tenha algum problema.

Llámame si tienes algún problema.

Se você é assim, chame um médico especialista e diga "Estou chegando a 5 minutos".

Si es así, llame a un médico experto y diga "Llegaré a 5 minutos".