Translation of "Unhas" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Unhas" in a sentence and their russian translations:

- Corte suas unhas.
- Corta tuas unhas.

- Постриги ногти.
- Постригите ногти.

- Tom está roendo unhas.
- Tom rói as unhas.

Том грызёт ногти.

- Pare de roer as unhas.
- Para de roer as unhas.

- Прекрати грызть свои ногти.
- Перестань грызть ногти.
- Прекрати грызть ногти.

Tom está roendo unhas.

Том грызёт ногти.

Corte as suas unhas.

Остриги ногти.

Não roa as unhas.

- Не грызи ногти.
- Не грызите ногти.

Tom rói as unhas.

Том грызёт ногти.

Tatus têm unhas afiadas.

У броненосцев острые когти.

Suas unhas são vermelhas.

- Её ногти красные.
- У неё красные ногти.

- Maria nervosamente roía as unhas.
- Maria estava nervosamente roendo as unhas.

Мэри нервно грызла ногти.

Tom está roendo as unhas.

Том грызёт ногти.

Ela olhava fixamente as unhas.

Она рассматривала свои ногти.

Minhas unhas são um pouco grandes.

У меня ногти длинноваты.

O gato está afiando as unhas.

Кот точит когти.

Maria machucou Tom com as unhas.

Мэри поцарапала Тома ногтями.

Tom, pinte minhas unhas do pé!

Том, покрась мне ногти на ногах!

Mary pintou as unhas das mãos.

Мэри покрасила ногти.

Mary pintou as unhas dos pés.

Мэри покрасила ногти на ногах.

- Maria sempre tem as unhas bem tratadas.
- As unhas de Maria estão sempre bem tratadas.

У Мэри всегда ухоженные ногти.

As unhas das mãos crescem cerca de quatro vezes mais rápido que as unhas dos pés.

Ногти на руках растут примерно в четыре раза быстрее, чем на ногах.

E quando você corta unhas à noite

И когда вы подстригаете ногти ночью

Ela sempre pinta suas unhas de vermelho.

Она всегда красит ногти красным.

Eu nunca corto as unhas à noite.

Я никогда не подстригаю ногти ночью.

Por que as mulheres pintam as unhas?

Зачем женщины красят ногти?

O agricultor tem as unhas sujas de terra.

У земледельца грязные от земли ногти.

Ela tem o costume de roer as unhas.

- У неё привычка грызть ногти.
- У неё есть привычка грызть ногти.
- Она имеет привычку грызть ногти.

Eu não posso me coçar. Não tenho unhas.

Я не могу почесаться. У меня нет ногтей.

A mão humana tem cinco dedos com unhas.

На человеческой руке пять пальцев с ногтями.

Esmalte é inútil: ninguém olha para unhas mesmo.

Лак для ногтей бесполезен: никто всё равно не смотрит на ногти.

Tom tem o hábito de roer as unhas.

У Тома привычка грызть ногти.

À noite, ainda era incidente cortar as unhas, mas

Ночью это был еще инцидент, чтобы подстричь ногти, но

As águias têm as unhas em forma de gancho.

У орлов крючковатые когти.

Eu tenho o mau hábito de roer as unhas.

У меня дурная привычка грызть ногти.

Você precisa se livrar do hábito de roer as unhas.

- Ты должен избавиться от привычки грызть ногти.
- Ты должна избавиться от привычки грызть ногти.
- Вы должны избавиться от привычки грызть ногти.

Quando foi a última vez que você cortou as unhas?

Когда ты в последний раз стриг ногти?

A Maria troca a cor das unhas quase todo dia.

Мэри почти каждый день меняет цвет ногтей.

Maria foi ao salão de beleza dar um trato nas unhas.

Мария пошла в салон красоты, чтобы сделать маникюр.

No pé, encontram-se um tornozelo e cinco dedos com unhas.

- На ноге мы можем найти лодыжку и пять пальцев с ногтями.
- На ноге мы можем найти щиколотку и пять пальцев ноги с ногтями.

Você tem que parar com esta mania de roer as unhas.

Тебе надо бросить эту дурную привычку грызть ногти.

Ele tem o costume de coçar as costas e roer as unhas.

Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти.

Eu não consigo cortar minhas unhas e passar roupa ao mesmo tempo!

Я не могу одновременно стричь ногти и гладить!

O evento de corte de unhas à noite é um número de xamã.

Событием обрезки ногтей ночью является шаманское число.

Não tem nada de errado em um homem que cuida de suas unhas.

Нет ничего плохого в том, что мужчина следит за своими ногтями.