Translation of "Tomada" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Tomada" in a sentence and their russian translations:

Ela foi tomada refém.

Её взяли в заложницы.

Mary foi tomada refém.

- Мэри взяли в заложники.
- Мэри взяли в заложницы.

Uma decisão foi tomada.

Решение принято.

Minha decisão foi tomada.

Я принял решение.

A tomada estava obstruída.

В розетке было варенье.

Tire o garfo da tomada.

Вынь вилку из розетки.

A decisão já foi tomada.

Решение уже принято.

Troia foi tomada pelos gregos.

Троя была захвачена греками.

Balalaica foi tomada sem Kemal Sunal

балалайка была взята без кемала сунал

O bebedouro está fora da tomada.

Кулер для воды не включён в розетку.

Essa decisão ainda não foi tomada.

Это решение ещё не принято.

- Minha decisão foi tomada.
- Eu me decidi.

- Я принял решение.
- Я приняла решение.

- Estou decidido.
- Já me decidi.
- Minha decisão está tomada.

Я принял решение.

A tomada de Constantinopla marca o fim da Idade Média.

Завоевание Константинополя знаменует собой конец Средневековья.

Esse modelo de tomada só é utilizado no Brasil e na Suécia.

Розетка этого типа используется только в Бразилии и Швеции.

Foi decidido construir um museu com a decisão do Conselho de Ministros tomada na época.

Было решено построить музей с решением Совета министров, принятым в то время.

A tomada "en passant" só se pode realizar no lance imediatamente seguinte àquele em que um peão tenta ir além de uma casa controlada pelo adversário. Se não acontecer nesse momento, não poderá ser feita depois.

Захват «на проходе» может быть выполнен только в движении, сразу после того, как пешка пытается пройти через поле, контролируемое соперником. Если этого не произойдет тогда, это не может быть сделано позже.

- Democracia é algo semelhante a dois lobos e um cordeiro decidindo o que hoje será servido no jantar.
- A democracia funciona quando a decisão sobre o cardápio do jantar desta noite é tomada por dois lobos e um cordeiro.
- Há democracia quando cabe a dois lobos e um cordeiro a decisão sobre o cardápio do jantar desta noite.

Демократия — это когда два волка и ягнёнок решают, что сегодня будет на обед.