Translation of "Vinho" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Vinho" in a sentence and their polish translations:

- Temos vinho.
- Nós temos vinho.

Mamy wino.

- Nós estamos sem vinho.
- Estamos sem vinho.
- O vinho acabou.

Skończyło się nam wino.

Não bebo vinho.

Nie piję wina.

Eu trarei vinho.

Przyniosę wino.

- Eu não bebo muito vinho.
- Não bebo muito vinho.

Nie piję dużo wina.

O escritor bebeu vinho.

Pisarz napił się wina.

Tom gosta de vinho.

Tom lubi wino.

Tom não bebe vinho.

Tom nie pije wina.

Ela gosta de vinho.

Ona lubi wino.

Vinho tinto, por favor.

Czerwone wino, proszę.

Eu gosto de vinho.

Lubię wino.

Eu escolhi o vinho.

Wybrałem wino.

Eu não gosto de vinho.

Nie lubię wina.

Tom não bebe vinho tinto.

Tom nie pije czerwonego wina.

Jesus converteu água em vinho.

Jezus przemienił wodę w wino.

Não tem vinho naquela garrafa.

W tej butelce nie ma wina.

Tom está bebendo vinho tinto.

Tom pije czerwone wino.

Os europeus adoram beber vinho.

Europejczycy kochają wino.

- Tom não sabe dizer a diferença entre vinho espanhol e vinho chileno.
- Tom não sabe distinguir o vinho espanhol do chileno.

Tom nie odróżnia wina hiszpańskiego od chilijskiego.

Me dê uma garrafa de vinho.

Daj mi butelkę wina.

Você quer vinho branco ou tinto?

Wolisz wino białe czy czerwone?

Ele bebeu uma garrafa de vinho.

Wypił butelkę wina.

Os europeus gostam de beber vinho.

Europejczycy lubią pić wino.

Dê-me uma garrafa de vinho.

Daj mi butelkę wina.

Um bom vinho nunca faz mal.

Dobre wino nigdy nie szkodzi.

- Seu vinho é apenas uma coisa azeda abominável.
- Vosso vinho é apenas uma coisa azeda detestável.

Twoje wino jest tylko jakimś ohydnym kwasem.

Eles roubaram a minha garrafa de vinho!

Ukradli mi butelkę wina!

Esta sopa está com gosto de vinho.

Ta zupa smakuje jak wino.

Você vai beber vinho em vez de leite?

Będziesz pić wino zamiast mleka?

O vinho é feito a partir da uva.

Wino robi się z winogron.

Por favor, traga-me meia garrafa de vinho.

Przynieś mi proszę pół butelki wina.

Isso não é vinho, é suco de uva.

To nie jest wino. To sok winogronowy.

O vinho é um poema em uma garrafa.

Wino jest poematem w butelce.

Ele tinha o mau hábito de beber muito vinho.

Miał zły zwyczaj picia za dużo wina.

Uma comida sem vinho é como um dia sem sol.

Posiłek bez wina jest jak dzień bez słońca.

Como você tira manchas de vinho tinto do seu tapete?

Jak usunąć z dywanu plamy z czerwonego wina?

- A verdade está no vinho.
- A bebida entra, a verdade sai.

W winie jest prawda.

Qual é seu prato predileto para comer junto com vinho tinto?

Co najbardziej lubisz jeść do czerwonego wina?

Dizem que o vinho tinto é melhor com carne do que o branco.

Podobno czerwone wino jest lepsze do mięsa niż białe.

Você preferiria tomar vinho com a sua mãe ou com o seu pai?

Wolałbyś pić wino z mamą czy z tatą?

O que a França é para o vinho. Não se esqueça, este é um país isolado

jak Francja na ich wino. Nie zapomnij, że jest to kraj izolowany

- A verdade está no vinho.
- O que a sobriedade deseja a embriaguez diz.
- A bebida entra, a verdade sai.

W winie jest prawda.