Translation of "Nisto" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Nisto" in a sentence and their italian translations:

- Não toque nisto!
- Não toquem nisto!

- Non toccarlo!
- Non toccatelo!
- Non lo tocchi!
- Non toccarla!
- Non la tocchi!
- Non toccatela!

Repare nisto!

Guarda qua!

Repare nisto.

Oh, guarda qua.

- Vamos trabalhar juntos nisto.
- Vamos trabalhar juntas nisto.

- Lavoriamo assieme su questo.
- Lavoriamo insieme su questo.

Eu não acredito nisto.

- Non credo a ciò.
- Io non credo a ciò.
- Non credo a questo.
- Io non credo a questo.
- Non credo a questa.
- Io non credo a questa.

Dê uma olhada nisto.

- Dai un'occhiata a questi.
- Dai un'occhiata a queste.
- Dia un'occhiata a questi.
- Dia un'occhiata a queste.
- Date un'occhiata a questi.
- Date un'occhiata a queste.

Tom é bom nisto.

Tom è bravo in questo.

Quanto você gastou nisto?

Quanto avete speso su questo?

Posso confiar a minha vida nisto.

Sono felice di affidarmici.

Eu não quero me envolver nisto.

- Non voglio essere coinvolto in ciò.
- Io non voglio essere coinvolto in ciò.
- Non voglio essere coinvolta in ciò.
- Io non voglio essere coinvolta in ciò.

Mal haja quem nisto põe malícia.

Fai male a pensar male.

Agora vamos acender. Repare nisto. Boa escolha.

Ok, accendiamola. Ehi, guarda qua. Ottima scelta.

Mas estamos juntos nisto, a decisão é sua.

Scegli tu, siamo nella stessa barca. Decidi tu.

As mulheres são melhores nisto do que os homens.

- In questo le donne sono meglio degli uomini.
- Le donne in questo sono migliori degli uomini.

Os homens são melhores nisto do que as mulheres.

Gli uomini in questo sono migliori delle donne.

Portanto, posso comer isto, ou posso tentar cavar. Reparem nisto.

Potrei mangiare questo, o... ...potrei scavare a terra. Proprio laggiù.

- Não tem nada de sexual nisso.
- Não há nada sexual nisto.

- Non c'è nulla di sessuale a riguardo.
- Non c'è niente di sessuale a riguardo.

Certo, temos de pensar bem nisto. Temos de ver se há aqui pegadas.

Ok, dobbiamo pensarci bene. Vediamo se troviamo tracce di zampe.

Podemos obter muitos líquidos da salicórnia. A única coisa que me deixa um bocado nervoso nisto

Puoi estrarne molto liquido. L'unica cosa che mi preoccupa un po'

- O que o fez pensar que eu estaria interessado nisto?
- Por que tu acreditaste que eu me interessaria por isso?
- O que é que vos fez imaginar que eu poderia me interessar por isto?
- Por que vocês julgaram que eu estivesse interessado nisso?
- Que é que levou o senhor a supor que eu me poderia interessar por isto?
- Por que foi que a senhora imaginou que eu iria me interessar por isso?
- O que é que os fez supor que eu me interessasse por isto?
- Por que é que as senhoras pensaram que eu me pudesse interessar por isso?

- Cosa ti ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa vi ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa le ha fatto pensare che io sarei interessato a questo?
- Cosa ti ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?
- Cosa vi ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?
- Cosa le ha fatto pensare che io sarei interessata a questo?