Translation of "Barba" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Barba" in a sentence and their italian translations:

Ele tem barba.

Ha la barba.

Minha barba é comprida.

- Ho la barba lunga.
- Io ho la barba lunga.

Tom coçou a barba.

- Tom si è grattato la barba.
- Tom si grattò la barba.

- Uma barba não faz um filósofo.
- A barba não faz o filósofo.

La barba non fa il filosofo.

Por favor, corte minha barba.

- Per piacere, radimi la barba.
- Per favore, radimi la barba.
- Per piacere, radetemi la barba.
- Per favore, radetemi la barba.
- Per piacere, mi rada la barba.
- Per favore, mi rada la barba.

Não posso fazer a barba.

- Non posso farmi la barba.
- Io non posso farmi la barba.
- Non riesco a farmi la barba.
- Io non riesco a farmi la barba.

Ele tem uma barba espessa.

- Ha una folta barba.
- Lui ha una folta barba.

Posso tocar na sua barba?

- Posso toccarti la barba?
- Posso toccarle la barba?

Eu gosto da sua barba.

- Mi piace la tua barba.
- Mi piace la sua barba.

Eu adoro a sua barba.

- Amo la tua barba.
- Io amo la tua barba.
- Amo la sua barba.
- Io amo la sua barba.

- Tom é o cara com barba.
- O Tom é o cara com barba.

- Tom è il tizio con la barba.
- Tom è il tipo con la barba.

O Tom tem uma barba incrível.

Tom ha una barba incredibile.

Uma barba não faz um filósofo.

La barba non fa il filosofo.

Ele faz a barba todo dia.

Lui si rade quotidianamente.

Vocês fazem barba todas as manhãs?

Voi vi radete ogni mattina?

- Ele tira a barba quatro vezes na semana.
- Ele faz a barba quatro vezes por semana.

- Si rasa quattro volte la settimana.
- Lui si rasa quattro volte la settimana.
- Si depila quattro volte la settimana.
- Lui si depila quattro volte la settimana.

- Tom barbeou-se.
- Tom fez a barba.

Tom si è rasato.

- Estou me barbeando.
- Estou fazendo a barba.

- Mi sto facendo la barba.
- Io mi sto facendo la barba.

O Tom está deixando a barba crescer.

Tom si sta facendo crescere la barba.

Tenho de fazer a barba antes de sair.

Devo radermi prima di partire.

Tom está deixando a barba crescer, não está?

Tom si sta facendo crescere la barba, vero?

- Os bigodes dele estão mais grisalhos do que a barba.
- O bigode dele está mais grisalho do que a barba.

I suoi baffi sono più grigi della sua barba.

Tom tem uma barba maior que a do John.

Tom ha la barba più lunga di quella di John.

Ele deixou a barba crescer para parecer mais maduro.

- Si è fatto crescere la barba per sembrare più maturo.
- Lui si è fatto crescere la barba per sembrare più maturo.
- Si fece crescere la barba per sembrare più maturo.
- Lui si fece crescere la barba per sembrare più maturo.

Ele deixou a barba crescer enquanto estava de férias.

Si è fatto crescere la barba mentre era in vacanza.

A barba de Tom é branca como a neve.

La barba di Tom è bianca come la neve.

- Barbeio-me toda manhã.
- Faço a barba toda manhã.
- Eu me barbeio todas as manhãs.
- Eu faço a barba todas as manhãs.

- Mi rado ogni mattina.
- Io mi rado ogni mattina.

- O pai de minha mãe tem cabelos e barba brancos.
- Os cabelos e a barba do pai de minha mãe são brancos.

- Il padre di mia madre ha bianchi i capelli e la barba.
- I capelli e la barba del padre di mia mamma sono bianchi.

O que mais a encantava no marido era a barba.

La cosa che amava di più del marito era la barba.

Acho que Tom tinha melhor aparência antes de tirar a barba.

- Penso che Tom stesse meglio prima che si facesse la barba.
- Io penso che Tom stesse meglio prima che si facesse la barba.

- Barbeio-me toda manhã.
- Faço a barba toda manhã.
- Barbeio-me todas as manhãs.
- Eu me barbeio todas as manhãs.
- Eu faço a barba todas as manhãs.

Mi rado tutte le mattine.

- Por que você não faz a barba?
- Por que você não se depila?

- Perché non ti sei rasato?
- Perché non ti sei rasata?
- Perché non si è rasato?
- Perché non si è rasata?
- Perché non vi siete rasati?
- Perché non vi siete rasate?

- Eu me cortei fazendo a barba.
- Eu me cortei quando estava me barbeando.

Mi sono tagliato mentre mi rasavo.

- Uma barba não faz um filósofo.
- Nem sempre pela idade se mede a sabedoria.

- L'abito non fa il monaco.
- La barba non fa il filosofo.