Translation of "Uso" in German

0.016 sec.

Examples of using "Uso" in a sentence and their german translations:

- Eu não uso.
- Não uso.
- Eu não o uso.
- Não o uso.

Ich benutze es nicht.

- Eu uso isto.
- Eu uso isso.

- Ich verwende das.
- Ich benutze das.

- Eu uso um marca-passo.
- Eu uso marca-passo.
- Uso marca-passo.

Ich habe einen Herzschrittmacher.

Eu uso Twitter.

- Ich benutze Twitter.
- Ich nutze Twitter.

Não uso óculos.

Ich trage keine Brille.

Eu uso isso.

Ich benutze es.

- Este é para uso interno.
- Isso é para uso interno.

Das ist nur zum internen Gebrauch bestimmt.

Eu uso o Firefox.

Ich benutze Firefox.

Como eu uso isto?

- Wie benutze ich das?
- Wie wende ich das an?

Eu não os uso.

Ich benutze sie nicht.

Eu não uso Facebook.

Ich benutze kein Facebook.

Eu não uso drogas.

Ich nehme keine Drogen.

Eu raramente uso gravata.

Ich trage selten eine Krawatte.

Eu não uso relógio.

Ich trage keine Uhr.

- Estou usando o Twitter.
- Eu uso Twitter.
- Eu uso o Twitter.

- Ich benutze Twitter.
- Ich nutze Twitter.

Uso uma pedra como peso.

Ein kleiner Stein als Sinker.

Eu uso lentes de contato.

Ich trage Kontaktlinsen.

Uso a Internet no banheiro.

Ich nutze das Internet im Badezimmer.

Eu não uso mais óculos.

Ich trage keine Brille mehr.

Eu uso um marca-passo.

Ich habe einen Herzschrittmacher.

Eu rarissimamente uso essa expressão.

Ich gebrauche diesen Ausdruck höchst selten.

Uso óculos somente para ler.

Ich trage nur zum Lesen eine Brille.

Eu uso meu cartão VISA.

Ich benutze meine VISA-Karte.

É para meu uso pessoal.

Es ist für meinen persönlichen Gebrauch.

E eu uso Webinar Jam.

Und ich benutze Webinar Jam.

- É isso que eu uso.

- Das ist es, was ich dafür benutze.

Realmente minimiza o uso de pesticidas

minimiert tatsächlich unseren Pestizideinsatz

Eles fazem uso do campo magnético

Sie nutzen das Magnetfeld

Deveríamos fazer uso da energia atômica.

Wir sollten Atomkraft nutzen.

Eu uso terno, mas sem gravata.

Ich trage einen Anzug, aber keine Krawatte.

Essa palavra ainda está em uso.

Dieses Wort ist noch in Gebrauch.

Eu geralmente uso jeans nos domingos.

- Ich trage sonntags für gewöhnlich Jeans.
- Sonntags trage ich normalerweise Jeans.

Eu ainda uso hoje em dia.

Verdammt, das mache ich heute noch.

Eu uso WP Engine, é caro,

Ich bin auf WP Engine, es ist teuer,

A outra estratégia que eu uso

Die andere Strategie, die ich verwende

Uso uma lanterna para iluminar áreas escuras.

Ich benutze eine Taschenlampe, um dunkle Stellen zu beleuchten.

Ele sempre faz mau uso daquela palavra.

- Er wendet dieses Wort oft falsch an.
- Er missbraucht dieses Wort oft.

Eu uso óculos de sol a noite.

Ich trage nachts eine Sonnenbrille.

No verão uso camisas de mangas curtas.

Im Sommer trage ich kurzärmelige Hemden.

A vida é curta, portanto uso Python!

Das Leben ist kurz, deswegen benutz ich Python!

Podemos fazer uso pacífico da energia atômica.

Wir können die Atomkraft zu friedlichen Zwecken nutzen.

O termo não é de uso comum.

Der Ausdruck ist nicht allgemein gebräuchlich.

Eu não uso gravata todos os dias.

Ich trage nicht jeden Tag Schlips und Kragen.

Tom faz mau uso de sua força.

Tom setzt seine Kräfte schlecht ein.

Que eu uso que agilizam o processo

dass ich den Prozess beschleunige

- Portugal descriminalizou a posse de drogas para uso pessoal.
- Portugal despenalizou a posse de drogas para uso pessoal.

Portugal hat den persönlichen Besitz von Drogen entkriminalisiert.

Fazemos uso de sua carne, leite e ovos

Wir benutzen ihr Fleisch, Milch und Eier

Quando estou em casa, geralmente não uso sapatos.

Wenn ich zuhause bin, trage ich normalerweise keine Schuhe.

Tom usa o mesmo dicionário que eu uso.

Tom benutzt das gleiche Wörterbuch wie ich.

Faz tempo que eu não uso mais gravata.

Ich trage schon lange keine Krawatte mehr.

Você deveria fazer bom uso do seu tempo.

Nutze deine Zeit gut.

Por exemplo, eu uso o subscribers.com para gerar

So benutze ich zum Beispiel subscribers.com zu generieren

A educação nacional não forçou o uso deste Zoom

Die nationale Bildung hat die Verwendung dieses Zooms nicht erzwungen

Não uso um anel de brilhante, mas sou feliz.

Ich trage zwar keinen Diamantring, aber ich bin glücklich.

A casa ficou muito tempo abandonada e sem uso.

Das Haus blieb lange verlassen und ungenutzt.

É esse o dicionário que eu uso todo dia.

Das ist das Wörterbuch, das ich jeden Tag benutze.

Eu uso um secador para secar o meu cabelo.

Ich trockne mir mit einem Fön das Haar.

A Igreja Católica não aprova o uso de preservativos.

Die katholische Kirche billigt den Gebrauch von Kondomen nicht.

Você pode fazer cópias em papel para uso pessoal.

Du darfst Papierkopien zum persönlichen Gebrauch anfertigen.

Num tempo como este eu uso meu casaco velho.

Bei solchem Wetter trage ich meinen alten Mantel.

Sempre temos tempo suficiente se dele fazemos bom uso.

Wir haben genug Zeit, wenn wir sie nur richtig verwenden.

No geral, eu uso roupas de malhar da Lululemon

Im Allgemeinen werde ich tragen Lululemon Trainingskleidung

Eu uso um pop-up de saída no neilpatel.com

Ich mache ein Exit-Popup auf neilpatel.com,

- Eu não uso o Snapchat nem um pouco mais.

- Ich benutze es nicht Snapchat überhaupt nicht mehr.

Eu uso pedaços de papel comuns como marcadores de página.

Ich benutze gewöhnliche Papierstreifen als Lesezeichen.

Ao estudar geografia, você deve fazer uso constante de mapas.

Beim Geografiestudium muss man sich ständig mit Karten befassen.

Um acordo é uma colisão com o uso de amortecedores.

Ein Kompromiss ist ein Zusammenprall unter Anwendung von Stoßdämpfern.

E estiver apenas sentado em casa, eu ainda uso elas

Ich sitze nur da Zuhause trage ich sie immer noch

Eu uso ele normalmente pelo menos cinco ou seis vezes.

Ich benutze es normalerweise bei mindestens fünf oder sechs Mal.

Mas nas noites mais escuras... ... faz uso de um sexto sentido.

In besonders dunklen Nächten... ...kommt ein sechster Sinn zum Einsatz.

O preço das aulas de piano inclui o uso do piano.

Die Gebühr für den Klavierunterricht beinhaltet die Benutzung des Klaviers.

Eu tenho uma máquina de costura, mas eu raramente a uso.

Ich habe zwar eine Nähmaschine, aber die benutze ich so gut wie nie.

"Há uma mensagem visual que vem do uso de uma máscara:

"Das Tragen der Maske sendet ein wichtiges Signal:

Eu uso frequentemente SSH para ter acesso remoto aos meus computadores.

Ich benutze oft SSH, um einen Fernzugriff auf meine Computer zu haben.

Eu faço isso o tempo todo e uso o Open Graph,

Das mache ich die ganze Zeit, und ich benutze Open Graph,

Vou atar isto a este lado e uso a corda para atravessar.

Dann auf dieser Seite festbinden und auf die andere Seite hangeln.

Além disso, eles poderiam produzir eletricidade naturalmente sem o uso de motores.

Darüber hinaus könnten sie auf natürliche Weise Strom erzeugen, ohne Motoren zu verwenden.

A divulgação do uso da internet cria uma nova geração de jovens.

Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht.

- Agora, antes de eu dar a lista de ferramentas que eu uso,

- Jetzt, bevor ich dir eine gebe Liste der Werkzeuge, die ich verwende

Às vezes, podemos fazer uso de um pão velho como uma arma mortal.

Auch altes Brot kann mitunter als Mordwaffe benutzt werden.

A maioria dos estrangeiros nunca dominará o uso das partículas modais do alemão.

Die meisten Ausländer werden den Gebrauch der deutschen Modalpartikeln nie völlig beherrschen.

O aumento do uso da Internet deu origem a uma nova geração de jovens.

Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht.

O uso efetivo de desinfetantes é um assunto importante no controle de infecções nos hospitais.

Der effektive Gebrauch von Desinfektionsmitteln spielt bei der Infektionskontrolle in Krankenhäusern eine wichtige Rolle.

Eu não uso um relógio, mas os observadores devem olhar imediatamente para um relógio de pulso.

Ich benutze keine Uhr, aber Beobachter sollten sofort auf eine Armbanduhr schauen.

De acordo com a lei, a discriminação, a vida ou o uso de lençóis são proibidos.

Nach dem Gesetz ist Diskriminierung, das Leben oder das Tragen eines Betttuchs verboten.

- Eu não uso mais óculos.
- Eu deixei de usar óculos.
- Eu não preciso mais usar óculos.

Ich trage keine Brille mehr.

Shakespeare só sabia um pouco de latim, mas fez muito bom uso do pouco que sabia.

- Shakespeare konnte nur wenig Latein, aber er verwendete das wenige, das er konnte, sehr gut.
- Shakespeare konnte nur wenig Latein, doch er verstand es, von diesem wenigen sehr gut Gebrauch zu machen.