Translation of "Sabão" in German

0.003 sec.

Examples of using "Sabão" in a sentence and their german translations:

Mas adicione sabão...

Aber wenn man Seife hinzufügt...

Sabão, por favor.

Seife, bitte.

Lava as mãos com sabão.

Wasch dir die Hände mit Seife.

- Lave suas mãos com água e sabão.
- Lava as mãos com água e sabão.

Wasch dir die Hände mit Wasser und Seife.

Lave suas mãos com água e sabão.

Wasch dir die Hände mit Wasser und Seife.

Lave o rosto com água morna e sabão.

Wasch dir das Gesicht mit warmem Wasser und Seife!

Tom lavou as mãos com água e sabão.

Tom wusch sich mit Wasser und Seife die Hände.

Eu sempre lavo o rosto com água e sabão.

- Ich wasche mein Gesicht immer mit Wasser und Seife.
- Ich wasche mir immer das Gesicht mit Wasser und Seife.

Lave a ferida com com sabão e água corrente.

Die Wunde mit Wasser und Seife waschen!

Isso porque, por dentro, o sabão tem moléculas de dois lados.

Das liegt daran, dass Seife im Inneren zweiseitige Moleküle enthält.

Mas, mesmo tendo 60% de álcool, o CDC recomenda o sabão se possível.

Aber selbst mit 60% Alkohol, empfiehlt die CDC trotzdem, dass man Seife benutzen sollte.

Se você lavar com sabão por apenas 5 segundos ou 10 segundos, suas mãos ainda estarão cobertas.

Wenn du sie mit Seife für nur 5 oder 10 Sekunden wäscht, sind sie danach immer noch bedeckt.

Mark escreveu uma carta a sua esposa e pediu que Vassili fosse entregá-la, e era isto o que a carta dizia: "Quando o portador desta chegar, leve-o para a fábrica de sabão e, quando você passar perto da grande caldeira, empurre-o para dentro dela. Se você não obedecer às minhas ordens, ficarei muito bravo, pois esse jovem é um sujeito ruim que certamente arruinará a todos nós se continuar vivo".

Mark schrieb einen Brief an seine Frau und übergab ihn Wassili, auf dass er ihn ihr bringe, und dies stand darin geschrieben: „Wenn der Bote kommt, so führe ihn zur Seifenfabrik, und wenn ihr vorbeikommt an dem großen Siedekessel, so stoße ihn hinein. Wenn du meine Befehle nicht befolgst, so werde ich gar sehr erzürnen, denn dieser junge Mann ist ein übler Zeitgenosse, der uns alle gewiss ins Unglück stürzen wird, wenn er am Leben bleibt.“