Translation of "Pouca" in German

0.005 sec.

Examples of using "Pouca" in a sentence and their german translations:

- Sobrou pouca água.
- Resta pouca água.

Es ist wenig Wasser übrig.

- Eu tinha pouca escolha.
- Eu tive pouca escolha.

Ich hatte kaum eine Wahl.

- Ele tinha pouca escolha.
- Ele teve pouca escolha.

Er hatte kaum eine Wahl.

- Ela tinha pouca escolha.
- Ela teve pouca escolha.

Sie hatte kaum eine Wahl.

Resta pouca bateria.

Die Leistung ist gering.

Resta pouca água.

Es ist wenig Wasser übrig.

- Há pouca água na garrafa.
- Tem pouca água na garrafa.

- Da ist ein bisschen Wasser in der Flasche.
- Da ist etwas Wasser in der Flasche.

Desgraça pouca é bobagem.

Ein Unglück kommt selten allein.

Ele tem pouca paciência.

Er hat wenig Geduld.

Eu como pouca carne.

Ich esse wenig Fleisch.

pouca água no balde.

Es ist wenig Wasser im Eimer.

Pouca importa quanto isto custa.

Egal wie viel es kostet.

pouca comida na geladeira.

Im Kühlschrank gibt es eine Kleinigkeit zum Essen.

Tivemos pouca chuva neste verão.

Wir hatten diesen Sommer wenig Regen.

pouca chance de sucesso.

Es bestehen wenig Chancen auf Erfolg.

- Nós comemos pouca carne e muita verdura.
- Nós comemos pouca carne e muitos legumes.

Wir essen wenig Fleisch und viel Gemüse.

pouca luminosidade na lua minguante.

Der abnehmende Mond spendet nur wenig Licht.

Minha impressora está com pouca tinta.

Es ist kaum noch Tinte in meinem Drucker.

Nós temos pouca chance de ganhar.

Wir haben wenig Aussichten zu gewinnen.

Mas as pessoas têm pouca esperança.

Aber die Leute haben wenig Hoffnung.

Em áreas densamente arborizadas, há pouca brisa.

Zwischen den dicht stehenden Bäumen weht kaum Wind.

E estou a ficar com pouca água.

Und ich habe auch nicht mehr viel Wasser.

pouca chance em vencer estas eleições.

Es gibt kaum Hoffnung, dass er die Wahl gewinnt.

Nós temos pouca oportunidade de usar Inglês.

Wir haben wenig Möglichkeiten Englisch zu verwenden.

Nós comemos pouca carne e muitos vegetais.

Wir essen wenig Fleisch und viel Gemüse.

Mas câmaras especiais para filmar com pouca luz...

Aber spezielle lichtempfindliche Kameras

Havia pouca gente na praia porque estava chovendo.

Wenige waren am Strand, weil es regnete.

Está amanhecendo, o que não é pouca coisa.

Es tagt, was keine Kleinigkeit ist.

Muito pouca gente não tem medo da morte.

Sehr wenige Menschen fürchten nicht den Tod.

- A informação que me deste é de pouca ajuda.
- A informação que você me deu é de pouca ajuda.

Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen.

Tenho medo de continuar por ali, tendo pouca água.

Es macht mich nervös weiterzugehen und kaum noch Wasser zu haben.

Pegue a Bitcoin, você tem pouca coisa a perder,

Bitcoin hast du sehr wenig zu verlieren und Ich denke, es ist eine interessante Wette, richtig, denn

Pouca gente sabe o que a palavra "hipster" quer dizer.

Wenige Leute wissen, was das Wort "hipster" bedeutet.

E não importa se você tem muita ou pouca renda,

Und ob du viel hast von Einnahmen oder ein wenig,

Uma câmara de filmar com pouca luz revela este mundo gelado.

Eine lichtempfindliche Kamera offenbart diese eisige Welt.

As câmaras de filmagem com pouca luz revelam os predadores poderosos...

Lichtempfindliche Kameras zeigen diese mächtigen Raubtiere...

Ou, sabendo que temos pouca água e que precisamos de mais,

oder füllen wir unseren Wasservorrat wieder auf

Pouca importa o que você diz; anglicismos japoneses, isso é japonês.

Egal, was du sagst, japanische Anglizismen sind Japanisch.

pouca esperança, se alguma existe, de que ele esteja vivo.

- Es gibt wenig Hoffnung, dass er lebt. Wenn überhaupt.
- Es besteht nur eine, wenn überhaupt, kleine Hoffnung, dass er am Leben ist.
- Es gibt praktisch keine Hoffnung mehr, dass er noch am Leben ist.

Têm uma camada refletora nos olhos que capta a pouca luz existente.

Eine reflektierende Schicht in ihren Augen verstärkt das schwache Licht.

Pouca gente sabe usar a arma de um inimigo contra ele próprio.

- Nur wenige Menschen wissen, wie man die Waffe des Feindes gegen ihn selbst richtet.
- Nur wenige wissen, wie man die Waffe eines Feindes gegen ihn verwendet.

Lembrem-se de que para ser feliz bem pouca coisa é necessária.

Vergiss nicht: Man benötigt nur wenig, um ein glückliches Leben zu führen.

Na calada da noite, câmaras de filmagem com pouca luz revelam uma imagem notável.

Mitten in der Nacht zeigen lichtempfindliche Kameras erstaunliche Bilder.

O rio agora está secando e a pouca água restante está infestada de mosquitos.

Der Fluss ist jetzt ausgetrocknet und das wenige verbliebene Wasser wird von Mückenschwärmen heimgesucht.

- A bateria está baixa.
- A bateria está acabando.
- Resta pouca bateria.
- A bateria está fraca.

Die Batterie ist schwach.

Uma câmara de filmar com pouca luz revela um urso-polar fêmea e as suas duas crias

Eine Restlichtkamera zeigt eine Eisbärenmutter und ihre beiden Jungen,

- Pouca gente se deu conta da ausência dela na festa.
- Poucas pessoas deram por sua falta na festa.

- Wenige Leuten bemerkten ihr Fehlen auf der Party.
- Wenige Menschen bemerkten ihre Abwesenheit von der Party.

O guarda-chuva é útil quando a chuva é branda, mas quando chove a cântaros ele tem pouca utilidade.

Ein Regenschirm ist bei einem Sprühregen von Nutzen, aber wenn es in Strömen regnet hilft kein Regenschirm.