Translation of "Idiota" in French

0.015 sec.

Examples of using "Idiota" in a sentence and their french translations:

- Seu idiota!
- Idiota!

- Espèce d'imbécile !
- Espèce d'idiot !
- Idiote !

Pergunta idiota, resposta idiota.

Question bête, réponse bête.

Idiota!

- Idiot !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !

Seu idiota!

Espèce d'idiot !

Que idiota!

- Quel cinglé !
- Quel naze !
- Quelle ordure !

- Eu me sinto idiota.
- Me sinto idiota.

Je me sens stupide.

- Eu não sou idiota.
- Não sou idiota.

- Je ne suis pas un idiot.
- Je ne suis pas idiot.
- Je ne suis pas une idiote.

- Eu não sou um idiota.
- Eu não sou idiota.
- Não sou idiota.

Je ne suis pas idiot.

- Cala a boca, idiota!
- Cale a boca, idiota!

Tais-toi, imbécile !

- Eu fui um idiota.
- Eu era um idiota.

J'ai été idiot.

Não seja idiota.

Ne sois pas un connard !

Cale-se, idiota!

Tais-toi, imbécile !

Assim aprenderás, idiota!

Ça t'apprendra, idiot !

Ele é idiota.

- C'est un idiot.
- Il est idiot.

- Você é realmente um idiota.
- És realmente um idiota.

T'es vraiment un salaud.

- O Tom está um idiota.
- O Tom é um idiota.

Tom est idiot.

Que idiota ele é!

Quel idiot il fait !

Eis uma pergunta idiota.

Voilà une question idiote.

Sou um completo idiota.

Je suis un idiot complet.

Você é um idiota!

- Tu es un idiot !
- Tu es un idiot.

Você é um idiota.

Tu es un idiot.

Deixe de ser idiota.

- Cesse d'être idiot !
- Cesse d'être idiote !

Isso foi apenas idiota.

C'était juste stupide.

Ele não é idiota.

Il n'est pas idiot.

- Eu não sou idiota.
- Não sou idiota.
- Eu não sou otária.

Je ne suis pas une idiote.

- Meu chefe é um idiota.
- O meu patrão é um idiota.

Mon chef est un idiot.

- Você acha que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

Vous me prenez pour un idiot ?

- Tom pensa que eu sou idiota.
- Tom acha que eu sou idiota.

Tom pense que je suis un idiot.

Eu não sou um idiota.

- Je ne suis pas un idiot.
- Je ne suis pas idiot.

Eu acho sua ideia idiota.

Je trouve son idée idiote.

Eu me senti um idiota.

- Je me sentis idiot.
- Je me sentis idiote.
- Je me suis senti idiot.
- Je me suis sentie idiote.

- Idiota!
- Paspalho!
- Otário!
- Imbecil!
- Babaca!

- Espèce d'imbécile !
- Espèce d'idiot !
- Crétin !
- Idiot !
- Idiotie !
- Pauvre imbécile !
- Pauvre con !
- Espèce de bourricot !
- Espèce d'idiote !
- Idiote !
- Imbécile !

Eu considero Tom um idiota.

- Je considère que Tom est un idiot.
- Je considère Tom comme un idiot.

Meu irmão é um idiota.

- Mon frère est un imbécile.
- Mon frère est un idiot.

Eu me sinto tão idiota.

- Je me sens tellement idiot.
- Je me sens tellement idiote.

Posso fazer uma pergunta idiota?

Puis-je poser une question stupide ?

Ele é um idiota desavergonhado.

Quel abruti sans vergogne !

Não me chame de idiota.

Ne me traite pas d'abruti.

Não acredito como fui idiota.

Je n'arrive pas à croire quelle idiote j'ai été.

Você é um idiota irresponsável.

Vous êtes un idiot irresponsable.

O Tom é um idiota.

Tom est idiot.

Ela está longe de ser idiota.

- Elle est loin d'être idiote.
- Elle est loin d'être stupide.

Você é um idiota do caralho!

- T'es un putain d'idiot !
- T'es une putain d'idiote !
- Vous êtes un putain d'idiot !
- Vous êtes une putain d'idiote !

Peço desculpas por ser tão idiota.

Désolé d'être si stupide.

Pare de agir como um idiota.

Arrête de faire le crétin.

- Você parece bobo.
- Você parece idiota.

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.
- Vous paraissez stupide.

Você pensa que eu sou idiota?

Vous me prenez pour un idiot ?

Que espécie de idiota é essa?

- Quelle espèce d'imbécile est-ce?
- C'est quoi ce genre de débile?

Você seria idiota de confiar nela.

Tu serais bête de lui faire confiance.

Somos sempre o idiota de alguém.

On est toujours l'imbécile d'un autre.

O Tom é um idiota útil.

Tom est un idiot utile.

- Como eu fui idiota de emprestar-lhe dinheiro.
- Que idiota eu fui de emprestar-lhe dinheiro.

Quel idiot j'ai été de lui prêter l'argent.

Existem muitas regras, existem muitas teorias, idiota

Il y a beaucoup de règles, il y a beaucoup de théories, idiot

O nosso professor é um perfeito idiota.

Notre professeur est un parfait idiot.

Perdão. Eu me portei como um idiota.

Je suis désolé. Je me suis comporté comme un idiot.

Eu acho que você é um idiota.

Je pense que tu es un idiot.

Até hoje fui tratado como um idiota.

Jusqu'à aujourd'hui, j'étais traité comme un idiot.

- Acha que eu sou estúpido?
- Você acha que eu sou idiota?
- Você acha que eu sou burro?
- Vocês acham que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

- Vous me prenez pour un idiot ?
- Penses-tu que je sois idiot ?
- Pensez-vous que je sois idiot ?

O Sr. Jean é um velho completamente idiota.

M. Jean est un vieillard complètement idiot.

Quando penso no que fiz, me sinto muito idiota.

Quand je repense à ce que j'ai fais, je me sens assez stupide.

Ele não é nada mais que um idiota útil.

Ce n'est rien d'autre qu'un idiot utile.

- Tom não é um idiota.
- Tom não é burro.

Tom n'est pas débile.

Quando você vai parar de rir como um idiota?

Quand arrêteras-tu de rire comme un imbécile ?

Fazer esse tipo de coisa faz você parecer idiota.

- Faire ce genre de chose te fait paraître stupide.
- Faire ce genre de chose vous fait paraître stupide.

Esta é a questão mais idiota que eu já ouvi.

C'est la question la plus idiote que j'ai jamais entendue.

- Não tente me fazer de idiota.
- Não tente me enganar.

- N'essaie pas de m'arnaquer.
- N'essaie pas de me duper.
- N'essayez pas de m'arnaquer.
- N'essayez pas de me duper.
- N'essaie pas de m'avoir.

Eu me nego a responder a uma pergunta tão idiota.

Je refuse de répondre à une question aussi stupide.

Eu queria que ela parasse de tocar essa música idiota.

Si seulement elle arrêtait de jouer cette musique idiote !

Qualquer um que tenha feito esta estupidez é um perfeito idiota.

Quiconque a débité cette connerie est un parfait idiot.

- Como eu fui idiota de emprestar-lhe dinheiro.
- Que idiota eu fui de emprestar-lhe dinheiro.
- Como eu fui burro de emprestar dinheiro a ele.

Quel idiot j'ai été de lui prêter l'argent.

- Ele não está louco.
- Ele não é idiota.
- Ele não é bobo.

- Il n'est pas idiot.
- Il n'est pas fou.

Eu não sou mais o mesmo idiota que era há quinze anos.

Je ne suis plus le même idiot que j'étais il y a quinze ans.

Eu não sou um idiota. Eu só não sou como todo mundo.

Je ne suis pas idiot. Je suis juste différent.

Milionário idiota e eu saí da vila para a cidade em seu filme

millionnaire idiot et je suis descendu du village pour la ville dans son film

Qualquer idiota pode destruir uma garagem, mas é necessário um carpinteiro para construí-la.

N'importe quel imbécile peut détruire une grange, mais il faut un menuisier pour en construire une.

Obrigado por me explicar finalmente por que as pessoas me tomam por um idiota.

Merci de m'avoir expliqué finalement pourquoi on me prend pour une imbécile.

Pode ser uma pergunta idiota, mas quem é mais forte: um tigre ou um leão?

C'est peut-être une question stupide, mais qui est le plus fort - un tigre ou un lion ?

É melhor ir com uma pessoa sensata para o inferno, do que com um idiota para o paraíso.

C'est mieux d'aller en enfer avec une personne sensée qu'au paradis avec un idiot.

- Sim, em Osaka também dizemos "idiot" quando estamos insultando alguém.
- Sim, em Osaka também xingamos alguém chamando-o de "idiota".

- Oui, à Osaka aussi nous disons "idiot" quand nous insultons quelqu’un.
- Oui, à Osaka aussi on dit "idiot" quand on insulte quelqu'un.

Foi me dito que "idiota" é uma palavra feia, mas ao crescer eu comecei a pensar que não é uma palavra tão feia assim.

On me dit qu'"idiot" est un gros mot, mais là où j'ai grandi ce n'était pas le cas.

- Talvez seja uma pergunta boba, mas qual é mais forte - um tigre ou um leão?
- Pode ser uma pergunta idiota, mas quem é mais forte: um tigre ou um leão?

C'est peut-être une question stupide, mais qui est le plus fort - un tigre ou un lion ?

Quando você franze as sobrancelhas, isso pode significar "eu tenho vontade de fazer sexo com você", mas também "eu acho, que isso que você acabou de dizer é perfeitamente idiota".

Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »

Leia todo dia algo que ninguém mais esteja lendo. Pense todo dia algo que ninguém mais esteja pensando. Faça todo dia algo que ninguém seria idiota o bastante para fazer. Faz mal para a mente ser sempre parte da unanimidade.

Lisez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne lit. Pensez, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne pense. Faites, chaque jour, quelque chose que personne d'autre ne serait assez idiot de faire. Il est nuisible à l'esprit de toujours faire partie de l'unanimité.

A vida é apenas uma sombra ambulante, um pobre ator que amargamente consome seu tempo em cima de um palco, nunca mais voltando a ser ouvido. É uma história contada por um idiota, cheia de som e fúria, mas sem nenhum significado.

La vie n'est qu'une ombre qui marche, un pauvre acteur qui s'agite et parade une heure sur la scène, puis qu'on n'entend plus. C'est un récit raconté par un idiot, plein de bruit et de fureur, qui n'a aucun sens.