Translation of "Desculpas" in French

0.015 sec.

Examples of using "Desculpas" in a sentence and their french translations:

Peço mil desculpas.

Je suis terriblement désolé.

Pedi desculpas imediatamente.

- Je me suis tout de suite excusé.
- J'ai présenté mes excuses sur-le-champ.

- Estou farto de suas desculpas!
- Estou farta de suas desculpas!
- Eu estou farto de suas desculpas!
- Eu estou cansado de suas desculpas!
- Estou cansado de suas desculpas!

- J'en ai assez de vos excuses.
- J'en ai marre de tes excuses.

- Estou farto de suas desculpas!
- Estou farta de suas desculpas!

Je suis fatigué de tes excuses!

Peço desculpas pelo atraso.

Je m'excuse pour le retard.

Peço desculpas por isso.

Je m'en excuse.

Peço desculpas pela bagunça.

- Désolé pour le bordel !
- Désolée pour le bordel !
- Désolé pour la pagaille !
- Désolée pour la pagaille !

Suas desculpas são inúteis.

Tes excuses sont vaines.

- Pedirei desculpas.
- Pedirei perdão.

- Je serai présent.
- Je présenterai mes excuses.

O Tom pediu desculpas.

- Tom s'est excusé.
- Tom s'excusa.

Eu não pedi desculpas.

Je n'ai pas présenté mes excuses.

- Não quero ouvir suas desculpas.
- Não quero ouvir as suas desculpas.

Je ne veux pas entendre tes excuses.

- Você devia se desculpar.
- Vocês deviam pedir desculpas.
- Você deveria pedir desculpas.

- Tu devrais t'excuser.
- Tu devrais présenter tes excuses.
- Vous devriez vous excuser.
- Vous devriez présenter vos excuses.

- Peço desculpas se feri seus sentimentos.
- Peço desculpas se feri teus sentimentos.

- Je m'excuse si je t'ai blessé.
- Je te prie de m'excuser si je t'ai blessé.
- Je te prie de m'excuser si je t'ai blessée.
- Je m'excuse si je t'ai blessée.

Não há desculpas para isso.

Il n'y a aucune sorte d'excuse à cela.

Ele pediu desculpas ao funcionário.

- Il s'excusa auprès de l'employé.
- Il s'excusa auprès de l'employée.

Eu não quero suas desculpas.

- Je ne veux pas de vos excuses.
- Je ne veux pas de tes excuses.

Ele não aceitou minhas desculpas.

Il n'a pas accepté mes excuses.

Não há necessidade de desculpas.

Il n'y a pas besoin d'excuse.

Ele pediu desculpas por estar atrasado.

- Il s'est excusé pour son retard.
- Il s'excusa d'être en retard.

Peço-lhe receber as minhas desculpas.

- Je vous prie d'accepter mes excuses.
- Je te prie d'accepter mes excuses.

Eu quero um pedido de desculpas.

Je veux des excuses.

Peço desculpas por ser tão idiota.

Désolé d'être si stupide.

Nós pedimos desculpas por esta inconveniência.

Nous nous excusons pour ce désagrément.

Tom não aceitou as minhas desculpas.

Tom n'a pas accepté mes excuses.

Eu acho que lhe devo desculpas.

Je pense que je te dois des excuses.

Sou eu quem deveria pedir desculpas.

- Je suis celui qui devrait s'excuser.
- Je suis celle qui devrait s'excuser.

Tom pediu desculpas pelo que aconteceu.

Tom s'est excusé pour ce qui s'était passé.

Você me deve um pedido de desculpas.

- Tu me dois une excuse.
- Vous me devez une excuse.

Ele não se rebaixaria a pedir desculpas.

Il ne s'abaisserait pas jusqu'à s'excuser.

Peço desculpas por estar sempre te perturbando.

- Je suis désolé de toujours t’embêter.
- Je suis désolée de toujours t’embêter.

Já é muito tarde para pedir desculpas.

- Il est trop tard pour t'excuser maintenant.
- Il est trop tard pour s'excuser maintenant.

É tarde demais para pedir desculpas agora.

Il est trop tard pour t'excuser maintenant.

- Peça desculpas e depois vá para o seu quarto.
- Peça desculpas e depois vá para o teu quarto.

Présente tes excuses et va dans ta chambre.

Ele deu muitas desculpas por ter chegado atrasado.

Il s'est beaucoup excusé de son retard.

Eles não tiveram outro recurso senão pedir desculpas.

Ils n’avaient pas d’autre choix que de demander pardon.

Apresento as minhas desculpas por não ter respondido imediatamente.

Je présente mes excuses pour ne pas avoir immédiatement répondu.

Talvez você realmente tenha visto, se sim, peço desculpas antecipadamente

Peut-être que vous l'avez vraiment regardé, si oui, je m'excuse à l'avance

Porque apenas aquelas pessoas que se escondem atrás de desculpas

Parce que seules les personnes qui se cachent derrière des excuses

- Ele começou a dar desculpas.
- Ela começou a se desculpar.

Il commença à invoquer des prétextes.

Por que pedir desculpas por algo que você nem fez?

Pourquoi t'excuser pour quelque chose que tu n'as même pas fait ?

- O Tom pediu desculpas novamente.
- Tom desculpou-se de novo.

Tom s'est à nouveau excusé.

E você acredita que as empresas devem sempre pedir desculpas

et croyez-vous que les entreprises devraient toujours s'excuser

- É muito tarde para desculpas.
- É tarde demais para se desculpar.

Il est un peu tard pour s'excuser.

Ela pediu desculpas a seu pai por chegar em casa tarde.

Elle s'excusa auprès de son père pour être rentrée si tard.

Tudo o que você tem a fazer é pedir desculpas por estar atrasado.

Tout ce que tu dois faire, c'est présenter tes excuses pour ton retard.

- Quero me desculpar pelo que aconteceu ontem.
- Quero pedir desculpas pelo que aconteceu ontem.

- Je voulais m'excuser pour ce qui s'est passé hier.
- Je voulais m'excuser pour ce qui est survenu hier.

- Eu só quero que você saiba o quanto eu sinto muito.
- Eu só quero que você saiba quanto eu lamento.
- Quero simplesmente que saibas o quanto eu sinto.
- Desejo apenas que saibam quão profundamente deploro.
- Eu quero somente manifestar-vos meu profundo sentimento.
- Desejo que o senhor fique sabendo que eu realmente sinto muito.
- Quero que a senhora aceite meu sentimento mais profundo.
- Espero só que os senhores realmente me desculpem.
- Só peço às senhoras que aceitem minhas sinceras desculpas.

- Je veux juste que vous sachiez combien je suis désolé.
- Je veux juste que vous sachiez combien je suis désolée.
- Je veux juste que tu saches combien je suis désolé.
- Je veux juste que tu saches combien je suis désolée.

- Por que você se desculpa por algo que você não fez?
- Por que você se desculpa de algo que não fez?
- Por que você está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que você está se desculpando de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que te desculpas de algo que não fizeste?
- Por que te estás desculpando de algo que não fizeste?
- Por que tu estás a desculpar-te de algo que não fizeste?
- Por que vos desculpais de algo que não fizestes?
- Por que estais a desculpar-vos de algo que não fizestes?
- Por que vos estais desculpando de algo que não fizestes?
- Por que vocês se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que vocês não fizeram?
- Por que o senhor se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que o senhor não fez?
- Por que a senhora se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que a senhora não fez?
- Por que os senhores se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que os senhores não fizeram?
- Por que as senhoras se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que as senhoras não fizeram?

Pourquoi es-tu désolée pour quelque chose que tu n'as pas fait ?