Translation of "Vinda" in English

0.006 sec.

Examples of using "Vinda" in a sentence and their english translations:

Bem-vinda.

Welcome.

Bem-vinda, Meruert.

Welcome, Meruert.

- Bem-vindo!
- Bem-vinda!

Welcome!

Bem-vinda ao Brasil!

Welcome to Brazil!

Bem-vinda à França!

Welcome to France!

- Eu aprecio muito a sua vinda.
- Eu aprecio muito a tua vinda.

I really appreciate your coming.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Bem-vinda.
- Seja bem-vinda!

- Welcome.
- Welcome!

- Bem-vinda de volta. Sentimos sua falta!
- Bem-vinda de volta. Sentimos tua falta!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudade!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudades tuas!

Welcome back. We missed you!

Qualquer quantia será bem-vinda.

Any amount of money will be welcome.

Bem-vinda à nossa casa.

Welcome to our home!

Seja bem-vinda de volta!

Welcome back!

Bem-vinda ao nosso restaurante!

Welcome to our restaurant!

Uma mãozinha seria bem-vinda.

I could use a hand.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vinda.

- Welcome.
- You're welcome!
- You are welcome!
- Welcome!

Ela é bem-vinda aqui.

She did come here.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Seja bem-vinda!
- Bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Welcome.
- Welcome!

- Ela não é mais bem-vinda aqui.
- Ela já não é bem-vinda aqui.

- You are no longer welcome here.
- She is no longer welcome here.
- You're no longer welcome here.

Seja bem-vinda à minha vida.

Welcome to my life.

Uma ajuda é sempre bem-vinda.

Help is always appreciated.

Seja bem-vinda à família, Mina!

Welcome to the family, Mina!

Uma pequena ajuda seria bem-vinda.

I could use a little help.

Uma bebida seria certamente bem-vinda.

I could sure use a drink.

Tua ajuda seria certamente bem-vinda.

I could sure use your help.

Seja muito bem-vinda, Srta. Lindsey.

You are very welcome, Ms. Lindsey.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Bem-vinda.
- Seja bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Welcome.
- Welcome!

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Seja bem-vinda!
- Bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

Welcome!

Uma ajuda agorinha mesmo seria bem-vinda.

I could use some support right now.

Seja bem-vinda à minha casa, finalmente.

Welcome to my house, finally.

Uma pequena ajuda seria aqui bem-vinda.

- I could use a little help here.
- I could use some help here.

Ainda não ouvi uma palavra vinda dele.

I haven't heard a word from him as yet.

- Bem-vinda de volta. Sentimos saudade!
- Bem-vinda de volta. Sentimos saudades tuas!
- Bem-vindo de volta. Sentimos a sua falta.
- Bem-vinda de volta. Sentimos a sua falta.

- Welcome back. We missed you!
- Welcome back. We missed you.

Eu aprecio sua vinda por todo o caminho.

I appreciate your coming all the way.

- Bem-vindo ao inferno!
- Bem-vinda ao inferno!

Welcome to hell!

- Bem-vindo à França!
- Bem-vinda à França!

Welcome to France!

Você comprou uma passagem de ida e vinda?

Did you buy a round-trip ticket?

- Bem-vindo ao grupo.
- Bem-vinda ao grupo.

Welcome to the group.

Meus olhos viram a glória da vinda do Senhor.

My eyes have seen the glory of the coming of the Lord.

A segunda vinda, quando Jesus voltará para a terra.

the second coming, when Jesus will return to Earth.

Com paciência, o Tom esperou pela vinda da Mary.

Tom waited patiently for Mary to arrive.

- Você será sempre bem-vindo.
- Você será sempre bem-vinda.

- You will be welcome at any time.
- You will always be welcome.

- Uma cerveja viria a calhar.
- Uma cervejinha seria bem-vinda.

I could use a beer.

- Bem-vindo à nossa casa.
- Bem-vinda à nossa casa.

- Welcome to our home.
- Welcome to our home!

- Bem-vinda ao nosso restaurante!
- Bem-vindo ao nosso restaurante!

Welcome to our restaurant!

Bem-vinda, princesa. É uma honra tê-la conosco novamente.

Welcome princess. It's an honor to have you with us again.

Uma contribuição nova para o tatoeba.org é sempre bem-vinda!

A new contribution to tatoeba.org is always welcome!

- Bem-vindo ao inferno!
- Bem-vinda ao inferno!
- Bem-vindos ao inferno!

- Welcome to hell!
- Welcome to Hell!

- Bem-vindo à selva de asfalto.
- Bem-vinda à selva de asfalto.

Welcome to the asphalt jungle!

- Bem-vindo à Austrália.
- Bem-vinda à Austrália.
- Bem-vindos à Austrália.

Welcome to Australia.

- Bem-vindo ao mundo da física.
- Bem-vinda ao mundo da física.

Welcome to the world of physics.

- Bem-vindo à família.
- Bem-vinda à família.
- Seja bem-vindo à família.
- Seja bem-vinda à família.
- Sejam bem-vindos à família.
- Bem-vindos à família.

Welcome to the family.

Esta lula-cintilante fêmea está a migrar centenas de metros, vinda do abismo.

This female firefly squid is migrating hundreds of meters up from the abyss.

- Uma bebida até que seria bem-vinda.
- Eu até que aceitaria uma bebida.

I could use a drink.

Para todos os animais que suportaram as noites geladas, é uma mudança bem-vinda.

For all animals that have endured the frozen night, it's a welcome change.

- Nem sempre a verdade é bem recebida.
- A verdade nem sempre é bem-vinda.

- The truth isn't always welcome!
- The truth is not always welcome.

- Bem-vindo à primeira aula de francês.
- Bem-vinda à primeira aula de francês.

Welcome to the first French class.

- Bem-vinda à primeira aula de alemão.
- Bem-vindo à primeira aula de alemão.

Welcome to the first German class.

- Você não é bem-vindo.
- Você não é bem-vinda.
- Vocês não são bem-vindos.

You're not welcome.

- Você comprou uma passagem de ida e vinda?
- Você comprou uma passagem de ida e volta?

Did you buy a round-trip ticket?

- Bem-vindo a Boston.
- Bem-vindos a Boston.
- Bem-vinda a Boston.
- Bem-vindas a Boston.

Welcome to Boston.

- Bem-vindo à França!
- Bem-vinda à França!
- Bem-vindos à França!
- Bem-vindas à França!

Welcome to France!

- Bem-vindo ao Kentucky!
- Bem-vinda ao Kentucky!
- Bem-vindos ao Kentucky!
- Bem-vindas ao Kentucky!

Welcome to Kentucky!

- Bem-vindo a sua nova casa.
- Bem-vinda a sua nova casa.
- Bem-vindo ao seu novo lar.

Welcome to your new home.

- Bem-vindo ao mundo real!
- Bem-vinda ao mundo real!
- Bem-vindas ao mundo real!
- Bem-vindos ao mundo real!

Welcome to the real world!

- Você será sempre bem-vindo.
- Você será sempre bem-vinda.
- Vocês serão sempre bem-vindos.
- Vocês serão sempre bem-vindas.

You will always be welcome.

- Bem-vindo ao Tatoeba.
- Bem-vinda a Tatoeba.
- Bem-vindas a Tatoeba.
- Bem-vindo a Tatoeba.
- Bem-vindos a Tatoeba.

- Welcome to Tatoeba!
- Welcome to Tatoeba.

- Você é mais do que bem-vindo.
- Vocês são mais do que bem-vindos.
- Você é mais do que bem-vinda.
- Vocês são mais do que bem-vindas.
- Tu és mais do que bem-vindo.
- Tu és mais do que bem-vinda.
- Vós sois mais do que bem-vindos.
- Vós sois mais do que bem-vindas.
- É mais do que bem-vindo.
- É mais do que bem-vinda.
- São mais do que bem-vindos.
- São mais do que bem-vindas.
- És mais do que bem-vindo.
- És mais do que bem-vinda.
- Sois mais do que bem-vindos.
- Sois mais do que bem-vindas.
- O senhor é mais que bem-vindo.
- A senhora é mais que bem-vinda.
- Os senhores são mais que bem-vindos.
- As senhoras são mais que bem-vindas.

You're more than welcome.

- Bem-vindo à nossa casa!
- Bem-vinda à nossa casa!
- Bem-vindas à nossa casa!
- Bem-vindos à nossa casa!
- Bem-vindo ao nosso lar.

- Welcome to our home.
- Welcome to our home!

- Você não é mais bem-vinda aqui.
- Você não é mais bem-vindo aqui.
- Vocês não são mais bem-vindas aqui.
- Vocês não são mais bem-vindos aqui.

- You are no longer welcome here.
- You're no longer welcome here.
- You're not welcome here anymore.

Admirado, / descubro que seu número cresceu / muito com a vinda de outros desditosos – / homens, mulheres, velhos, jovens e crianças –, / gente humilde do povo que se unia / para ao desterro tristemente submeter-se.

There, behold, / matrons and men, a miserable band, / gathered for exile.

Ao mesmo tempo o gigantesco Perifante, / e o escudeiro Automedonte, que os frisões / de Aquiles conduzira, e toda a tropa / vinda de Ciros se aproximam do palácio / e lançam tochas para o cume dos telhados.

With him, Achilles' charioteer and squire, / Automedon, huge Periphas and all / the Scyrian youth rush up, and flaming fire / hurl to the roof, and thunder at the wall.

Vênus a marcha lhes protege, ambos – Eneias / e Acates – envolvendo em véu de espessa bruma, / escura nuvem que o poder divino / fabrica e que a ninguém permitirá / vê-los, tocá-los ou perguntas dirigir-lhes, / retardando-os, acerca de sua vinda.

But Venus round them on the way / wrapt a thick mist, a mantle of dark air, / that none should see them, none should touch nor stay, / nor, urging idle questions, breed delay.