Translation of "Luzes" in English

0.007 sec.

Examples of using "Luzes" in a sentence and their english translations:

- As luzes se apagaram.
- As luzes apagaram-se.

The lights turned off.

- Eu posso desligar as luzes?
- Posso desligar as luzes?
- Eu poderia desligar as luzes?

May I turn off the lights?

Apague as luzes.

Turn off the lights.

Não há luzes.

There're no lights.

Acenda as luzes.

- Turn on the lights.
- Turn the lights on.

- Você deixou as luzes acesas.
- Deixaste as luzes acesas.

You left your lights on.

- As luzes pareciam vaga-lumes.
- As luzes pareciam pirilampos.

The lights seemed like fireflies.

- Você já desligou as luzes?
- Vocês já desligaram as luzes?

Have you turned the lights off yet?

- O que significam estas luzes?
- O que essas luzes significam?

What do those lights signify?

As luzes estão apagadas.

The lights are out.

As luzes se apagaram.

The lights turned off.

Ela apagou as luzes.

- She turned off the lights.
- She turned off the light.

As luzes apagaram-se.

- The lights are out.
- The lights turned off.
- The lights went out.

Tom acendeu as luzes.

- Tom turned on the lights.
- Tom turned the lights on.

Eu acendi as luzes.

- I turned on the lights.
- I turned the lights on.

Deixaste as luzes acesas.

You left your lights on.

As luzes estavam apagadas.

The lights were off.

Tom apagou as luzes.

Tom turned out the lights.

As luzes se extinguiram.

The lights went out.

As luzes estão acesas.

The lights are on.

Quem apagou as luzes?

- Who switched off the lights?
- Who turned off the lights?
- Who switched the lights off?

- As luzes se apagaram nesse instante.
- As luzes se apagaram agorinha.

The lights went out just now.

As luzes se apagaram agorinha.

The lights went out just now.

Ei! Quem desligou as luzes?

Hey. Who turned out the lights?

Todas as luzes estão apagadas.

The lights are all off.

Alguém deixou as luzes acesas.

Somebody left the lights on.

Tom ligou as luzes novamente.

Tom turned the light back on.

Todas as luzes se apagaram.

All the lights went out.

Tom não desligou as luzes.

- Tom didn't turn off the lights.
- Tom didn't turn off the light.
- Tom didn't turn the light off.

Todas as luzes estavam acesas.

All the lights were on.

Apague as luzes e vá dormir.

Put out the light and go to bed.

De repente, as luzes se apagaram.

All of a sudden, the lights went out.

De repente, as luzes se acenderam.

All of a sudden, the lights went on.

Por que as luzes estão apagadas?

Why are the lights off?

As luzes estão acesas na cozinha.

The lights are on in the kitchen.

- O Tom se esqueceu de desligar as luzes.
- O Tom esqueceu de desligar as luzes.

Tom forgot to turn off the lights.

- Está ficando escuro. Por favor, ligue as luzes.
- Está ficando escuro. Ligue as luzes, por favor.

- It's getting dark. Please turn on the light.
- It's getting dark. Please turn the light on.

Decoramos a árvore de Natal com luzes.

We decorated the Christmas tree with lights.

De repente, todas as luzes se apagaram.

- Suddenly all the lights went out.
- All of sudden all the lights went out.
- All of a sudden, all the lights went out.
- Suddenly, all the lights went out.
- All the lights suddenly went out.

Ela apagou todas as luzes às dez.

She turned off all the lights at ten.

Por favor, apague as luzes ao sair.

Please turn out the lights when you leave.

A que horas você apaga as luzes?

- What time do you turn the lights off?
- What time do you turn off the lights?

Você quer que eu apague as luzes?

Do you want me to turn off the lights?

Não se esqueça de apagar as luzes.

Remember to turn off the lights.

Qual é o problema com as luzes?

What's the matter with the lights?

Eu gostaria que você apagasse as luzes.

I'd appreciate it if you would turn off the lights.

Ele desligou todas as luzes às onze.

He turned off all the lights at eleven.

Não foi Tom quem acendeu as luzes.

Tom isn't the one who turned on the lights.

Tom viu luzes azuis piscando atrás dele.

Tom saw blue lights flashing behind him.

"Desligam as luzes", para ter privacidade da concorrência.

They turn off their lights, affording a little privacy from the competition.

Ela apagou as luzes para aproveitar o luar.

She turned off the lights so she could enjoy the moonlight.

Se as luzes se apagarem, acenda uma vela.

If the lights go out, light a candle.

Você faria a gentileza de acender as luzes?

Would you be so kind as to turn the light on?

Acenda as luzes, senão eu não consigo trabalhar.

Turn the lights on, otherwise I can't work.

Tom deixou as luzes acesas a noite toda.

Tom left the lights on all night.

Você se lembrou de ter apagado as luzes?

Did you remember to turn off the lights?

Noite passada, fui dormir com as luzes apagadas.

Last night, I went to sleep with the lights on.

Tom pediu à Mary que acendesse as luzes.

- Tom asked Mary to turn on the lights.
- Tom asked Mary to turn the lights on.

Eu acho que esqueci de apagar as luzes.

- I think that I forgot to turn off the lights.
- I think I forgot to turn off the lights.
- I think that I forgot to turn the lights off.
- I think I forgot to turn the lights off.

As luzes se acendem quando se bate palmas

The lights turn on when you clap.

- As luzes de festão estavam penduradas sobre o espaço do terraço.
- As luzes de arraial cobriam o espaço do terraço.

The festoon lights were draped over the terrace space.

... que estas câmaras precisam de luzes infravermelhas para funcionar.

our cameras need infrared lights to see what's going on.

Mas os ruídos e as luzes brilhantes são desorientadores.

But loud noises and bright lights are disorientating.

Quando as luzes se apagaram, Tom acendeu uma vela.

When the lights went out, Tom lit a candle.

Tom virou o interruptor e as luzes se acenderam.

- Tom flicked the switch and the lights came on.
- Tom flipped the switch and the lights came on.

Estão apagando as luzes. A encenação está para começar.

They're dimming the lights. The play is about to begin.

O Tom viu luzes vermelhas a brilhar atrás dele.

Tom saw red lights flashing behind him.

E eu acho que ela fez luzes no cabelo.

And I think she highlighted her hair.

- Antes de sair, tenha certeza de que as luzes estão apagadas.
- Antes de sair, certifique-se de que deixou as luzes apagadas.

Make sure that the lights are turned off before you leave.

Não deixe as luzes acesas quando você sair do quarto.

- Do not leave the lights on when you leave the room.
- Don't leave the lights on when you leave the room.

- As luzes não estão acesas.
- As lâmpadas não estão ligadas.

The lights aren't on.

Antes de sair, tenha certeza de que as luzes estão apagadas.

Make sure that the lights are turned off before you leave.

Não se esqueça de apagar todas as luzes antes de sair.

Do not forget to turn off all the lights before leaving.

Não se esqueçam de apagar todas as luzes antes de sair.

Do not forget to turn off all the lights before leaving.

São como luzes de presença incorporadas para se verem umas às outras.

Built-in night lights to help them keep track of each other.

As luzes da cidade permitem-lhes estar ativos 24 horas por dia.

city lights mean they can operate around the clock.

E assim o dia termina, as luzes se apagam, os pensamentos vêm.

And so the day ends: the lights go out and the thoughts rise up.

Uma série de luzes penduradas no teto iluminam o salão longo e alto.

A string of lights that hung from the ceiling lit up the long and tall room.

Nós estávamos sentados pacificamente no jantar quando de repente as luzes se apagaram.

We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.

Você foi a última pessoa no escritório. Você deveria ter desligado as luzes.

- You were the last person in the office. You should've turned off the lights.
- You were the last person in the office. You should have turned off the lights.

Tom estava apenas sentado no escuro quando entrei no quarto e liguei as luzes.

Tom was just sitting in dark when I entered the room and turned on the lights.

Paris é chamada de Cidade das Luzes. Muitos belos edifícios são iluminados à noite.

Paris is called the City of Lights. Many beautiful buildings are lit at night.

Uma vez para lá das luzes da cidade, no oceano escuro, os ursos-marinhos estão mais seguros.

Once beyond the city lights in the dark open ocean, the fur seals are safer.