Translation of "Pareciam" in English

0.004 sec.

Examples of using "Pareciam" in a sentence and their english translations:

- Eles pareciam assustados.
- Elas pareciam assustados.

They seem scared.

- Pareciam monstros gigantes.
- Eles pareciam monstros gigantes.

They looked like giant monsters.

- Elas pareciam bem felizes.
- Elas pareciam muito felizes.

They looked very happy.

- Todos eles pareciam aliviados.
- Todos elas pareciam aliviadas.

They all looked relieved.

Eles pareciam contentes.

They seemed content.

Vocês pareciam zangados.

You guys looked mad.

Eles pareciam felizes.

- They seem happy.
- They look happy.

- As luzes pareciam vaga-lumes.
- As luzes pareciam pirilampos.

The lights seemed like fireflies.

- Eles pareciam estar observando algo.
- Elas pareciam estar observando algo.

They seemed to be watching something.

Todos eles pareciam ocupados.

They all looked busy.

- Você parecia zangado.
- Você parecia zangada.
- Vocês pareciam zangados.
- Vocês pareciam zangadas.

You looked angry.

Vocês pareciam estar muito bem.

You guys looked great.

Eles pareciam tão felizes juntos.

They looked so happy together.

Muitas das crianças pareciam infelizes.

Quite of few of the children looked unhappy.

Os peixes até pareciam estar confusos.

The fish even seemed to be confused.

Todos pareciam muito ocupados e apressados.

Everyone seemed to be very busy and everyone seemed to be in a hurry.

Fadil e Layla pareciam genuinamente apaixonados.

Fadil and Layla seemed genuinely in love.

Muitas das crianças não pareciam felizes.

Quite of few of the children didn't look happy.

Os limites entre nós pareciam dissolver-se.

The boundaries between her and I seemed to dissolve.

Eles pareciam saber o que estavam fazendo.

They seemed to know what they were doing.

Fadil e Layla pareciam felizes no amor.

Fadil and Layla seemed happy in love.

Tom e Mary pareciam estar se divertindo.

- Tom and Mary seemed to be having fun.
- Both Tom and Mary seemed to be having fun.

As estrelas brilhando no céu noturno pareciam joias.

The stars twinkling in the night sky looked like jewels.

As pessoas pareciam estar ansiosas sobre o futuro.

People seemed to be anxious about the future.

Devo dizer que eles não pareciam nada surpresos.

I must say that they didn't really seem surprised.

- Todos pareciam felizes.
- Todo mundo parecia estar feliz.

Everyone looked happy.

Tom e Maria pareciam prestes a se beijar.

Tom and Mary looked like they were about to kiss.

Pareciam à vontade conversando um com o outro.

They seemed comfortable talking with each other.

As casas pareciam um monte de caixas de fósforo.

The houses looked like so many matchboxes.

Tom e Maria pareciam passar o tempo todo brigando.

Tom and Mary seem to be fighting all the time.

As casas e os carros pareciam pequenas vistas do céu.

The houses and cars looked tiny from the sky.

O sol brilhou, e as areias do deserto pareciam quente.

The sun shone, and the sand of the desert seemed warm.

As crianças não pareciam entender o que Tom estava dizendo.

The children didn't seem to understand what Tom was saying.

Que pareciam preocupar-se mais com a honra e a reputação

who seemed to care more about their honor and their reputation

- Todos pareciam estar prestando atenção.
- Todo mundo parecia estar prestando atenção.

Everybody seemed to be paying attention.

Algumas pessoas pareciam pensar que os bons tempos durariam para sempre.

Some people seemed to think the good times were going to last forever.

Sempre foi um rapaz muito arrogante. Os pais pareciam não ligar.

He always was a very haughty boy. His parents didn't seem to mind.

- Fadil e Layla pareciam amaldiçoados.
- Parecia que Fadil e Layla eram amaldiçoados.

Fadil and Layla seemed cursed.

Tom e Mary pareciam não entender o que John queria que eles fizessem.

Tom and Mary didn't seem to understand what John wanted them to do.

- Tuas frases eram qual verdejante campina no inverno.
- Tuas frases pareciam um prado verdejante no inverno.

Your sentences were like a green meadow in winter.

A mulher viu que a árvore era bonita e que as suas frutas pareciam ser boas de comer. E ela pensou como seria bom ter entendimento. Então colheu uma fruta e comeu; e deu ao marido, que estava com ela, e ele também comeu.

And the woman saw that the tree was good to eat, and fair to the eyes, and delightful to behold: and she took of the fruit thereof, and did eat, and gave to her husband, who did eat.

"Ele vai comer uma maça!" Mal acabara Maria de dizer essas palavras, apontando para Tom, que em postura teatral segurava em uma das mãos a fruta como se ela fosse o crânio de Yorick, fez-se de repente silêncio na sala: todos pareciam estar fascinados; ninguém ousava respirar; porque até então Tom nunca havia tocado numa maçã; ninguém jamais conseguira fazer com que ele a achasse palatável, ou até dela se aproximasse mesmo a poucos metros de distância. Agora, porém, para provar a Maria seu amor, ele recebeu a maçã, como Adão a havia recebido da mão de Eva, e assim se passaram os últimos momentos de sua virtude.

"He's going to eat an apple!" No sooner had Mary uttered these words and pointed at Tom, who was already posing theatrically with the fruit held out to himself as if it were Yorick's skull, than the room all at once fell silent. Everyone was looking on, mesmerised, not daring to breath. Tom had never before even touched an apple: no one had ever managed to make the fruit seem palatable to him, or even managed to get one within a few metres of him. But now, to prove his love to Mary, Tom had taken the apple, as Adam had from Eve's hand, and the last remaining moments of his life of virtue were slipping away.