Translation of "Lembrou" in English

0.004 sec.

Examples of using "Lembrou" in a sentence and their english translations:

Você se lembrou da Pixar?

Did you remember Pixar?

- Tom relembrou.
- Tom se lembrou.

Tom remembered.

Você lembrou de comprar ovos?

Did you remember to buy eggs?

Isso me lembrou de uma promessa

this reminded me of a promise

Você se lembrou de comprar açúcar?

Did you remember to buy sugar?

Você se lembrou de trancar a porta?

Did you remember to lock the door?

Você se lembrou de fechar a janela?

Did you remember to close the windows?

Você se lembrou de ligar o alarme?

Did you remember to turn on the alarm?

Ela o lembrou de ir ao banco.

She reminded him to go to the bank.

O Tom não lembrou de pagar o aluguel.

Tom didn't remember to pay his rent.

- Tom não se lembrou.
- Tom não se lembrava.

Tom didn't remember.

Você se lembrou de ter apagado as luzes?

Did you remember to turn off the lights?

Você se lembrou disso um pouco tarde demais.

- You thought about that a little too late.
- You remembered that a little too late.

O Tom lembrou a Mary de fazer isso.

Tom reminded Mary to do that.

Você se lembrou de trazer seu caderno hoje?

Did you remember to bring your notebook today?

Como ninguém se lembrou do meu aniversário, fiquei chateado.

Since no one remembered my birthday, I was upset.

Ela se lembrou do primeiro dia em que foi à escola.

She remembered the first day she went to school.

Ele lembrou sua mulher que o acordasse às 7:00 da manhã.

He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.

Nosso professor nos lembrou de não esquecer o nosso trabalho de casa.

Our teacher reminded us not to forget our homework.

Ele se lembrou de que não podia nadar depois de ter pulado na água.

He remembered that he could not swim after he jumped into the water.

Então Deus se lembrou de Raquel. Ouviu-lhe as preces e tornou-a fecunda.

The Lord, also remembering Rachel, heard her and opened her womb.

Deus ouviu-lhes os lamentos e lembrou-se da aliança que fizera com Abraão, Isaac e Jacó.

And he heard their groaning, and remembered the covenant which he made with Abraham, Isaac, and Jacob.

Ao destruir as cidades da região, Deus lembrou-se de Abraão e salvou Ló da catástrofe que arrasou as cidades onde Ló morava.

Now when God destroyed the cities of that country, remembering Abraham, he delivered Lot out of the destruction of the cities wherein he had dwelt.

Lembrou-se José dos sonhos que tinha tido a respeito deles. E lhes falou: Vós sois uns espiões. Para ver os pontos fracos do nosso país é que viestes.

And remembering the dreams, which formerly he had dreamed, he said to them: You are spies. You are come to view the weaker parts of the land.

Deus lembrou-se então de Noé e de todos os animais que estavam com ele na arca. Fez soprar um vento sobre a terra, e as águas começaram a baixar.

And God remembered Noah, and all the living creatures, and all the cattle which were with him in the ark, and brought a wind upon the earth, and the waters were abated.

- Tom lembrava que Mary e John haviam tentado matá-lo.
- Tom se lembrou que Mary e John haviam tentado matá-lo.
- Tom lembrava que Mary e John haviam tentado matar ele.

Tom remembered that Mary and John had tried to kill him.

- Judá lhe respondeu: Aquele homem nos advertiu expressamente: "Não sereis admitidos em minha presença, a menos que vosso irmão esteja convosco".
- Mas Judá lembrou: Aquele homem deixou bem claro que, se nosso irmão não fosse junto com a gente, ele não nos receberia.

Juda answered: The man declared unto us with the attestation of an oath, saying: You shall not see my face, unless you bring your youngest brother with you.