Translation of "Históricos" in English

0.005 sec.

Examples of using "Históricos" in a sentence and their english translations:

Visitamos lugares históricos.

We visited places of historic interest.

Nós olhamos locais históricos famosos.

He looked at historically famous locations.

Ele tem muitos livros históricos.

He has a lot of historical books.

Há muitos prédios históricos em Kyoto.

There are many famous historic buildings in Kyoto.

Nós visitamos os pontos históricos do país.

We visited the historic sites of the country.

O gelo fossilizou muitos animais pré-históricos.

The ice has fossilised many prehistoric animals.

Israel teria soberania sobre muitos locais bíblicos históricos.

Israel would have sovereignty over many historical biblical sites.

A Revolução Francesa é um dos acontecimentos históricos mais discutidos.

The French Revolution is one of the most debated historical events.

Onde ficam os históricos dos nossos bate-papos no MSN?

Where are the history records of our MSN chats?

E por trás desses artefatos históricos foram trazidos para a Turquia

And behind that historic artifacts were brought to Turkey

É por isso que o contrabando de artefatos históricos é tão importante

That is why historical artifact smuggling is so important

Existe alguma ligação entre esses eventos históricos e a saga da morte de Ragnar?

Is there any link between these historical events and the saga tale of Ragnar’s death?

- Onde ficam os históricos dos nossos bate-papos no MSN?
- Onde está o histórico de nossas conversas no MSN?

Where are the history records of our chats on MSN?

De púrpura soberba e esmerado lavor, / toda a tapeçaria; sobre as mesas, / maciça prataria e, cinzelada / em vasos de ouro, série inumerável / de episódios históricos da pátria / fenícia e seus heróis desde alta origem.

And forth they bring the broidered tapestry, / with purple dyed and wrought full cunningly. / The tables groan with silver; there are told / the deeds of prowess for the gazer's eye, / a long, long series, of their sires of old, / traced from the nation's birth, and graven in the gold.

"Se algum dia eu sulcar águas do Tibre / e arar campos por onde o Tibre corre; / se me for dado ver erguida a fortaleza / que lá estaria reservada á minha raça, / essas cidades, que serão de mesma origem, / essas nações irmãs, uma no Epiro / e outra na Hespéria, ambas de Dárdano provindo / e partilhando históricos eventos, / irão se unir, formando uma só pátria, / duas Troias, assim, transformando-se em uma. / Que de cumpri-lo os nossos pósteros se incumbam!”

"If ever Tiber and the fields I see / washed by her waves, ere mingling with the brine, / and build the city which the Fates decree, / then kindred towns and neighbouring folk shall join, / yours in Epirus, in Hesperia mine, / and linked thenceforth in sorrow and in joy, / with Dardanus the founder of each line, / so let posterity its pains employ, / two nations, one in heart, shall make another Troy."