Translation of "Fechados" in English

0.007 sec.

Examples of using "Fechados" in a sentence and their english translations:

Estamos fechados.

We're closed.

- Eles estão fechados hoje.
- Estão fechados hoje.

They're closed today.

- Fique de olhos fechados.
- Fiquem de olhos fechados.

Keep your eyes closed.

Eles estavam fechados.

They were closed.

Estamos fechados amanhã.

We're closed tomorrow.

Manterei meus olhos fechados.

I'll keep my eyes closed.

Os bancos estão fechados.

The banks are closed.

Os portões estavam fechados.

The gates were closed.

- Tom ficou com os olhos fechados.
- Tom manteve os olhos fechados.

Tom kept his eyes closed.

- Os olhos de Tom estão fechados.
- Os olhos do Tom estão fechados.

Tom's eyes are shut.

Os bancos estão fechados hoje.

The banks are closed today.

Todos os bares estão fechados?

Are all the bars shut?

Você consegue andar de olhos fechados?

Can you walk with your eyes closed?

- Desculpe, estamos fechados.
- Desculpe, já fechamos.

- Sorry, we are closed.
- Sorry, we're closed.

Ela estava com os olhos fechados.

Her eyes were shut.

Ele beijou-a de olhos fechados.

He kissed her, with his eyes closed.

- Ela estava sentada com os olhos fechados.
- Ela estava sentada lá com os olhos fechados.

She was sitting there with her eyes closed.

Ele ouviu a música de olhos fechados.

He listened to the music with his eyes closed.

Você consegue caminhar com seus olhos fechados?

Can you walk with your eyes closed?

Estava deitado num sofá com os olhos fechados.

He lay on a sofa, his eyes closed.

Isso significa que alguns destes hospitais seriam fechados

That might mean some of them close

Ela se sentou perto dele de olhos fechados.

She sat next to him with her eyes closed.

- Hoje estamos fechados.
- Hoje esta loja não abre.

We're closed today.

Ele estava pensando em seu trabalho com os olhos fechados.

He was thinking about his work with his eyes closed.

O idoso sentou-se no banco com os olhos fechados.

The old man sat on the bench with his eyes closed.

Então, por que o tsunami não pode ocorrer em mares fechados

so why tsunami cannot occur in closed seas

Mas quando Istambul estava cercada pelos turcos, esses túneis estavam fechados

but when the Istanbul was surrounded by the Turks, these tunnels were closed

Cafés, restaurantes, alguns dos grandes mercados, cabeleireiros ... Muitos deles estão fechados.

Cafes, restaurants, some of the big markets, hairdressers ... Many of them are closed.

Ele me ajudou a superar o meu medo de espaços fechados.

He helped me overcome my fear of closed spaces.

Tom estava sentado ao lado de Mary com os olhos fechados.

Tom sat next Mary with his eyes closed.

Os supermercados estão fechados agora, portanto nós teremos que nos virar com o que resta na geladeira.

The supermarkets are now closed, so we'll have to make do with what is left in the refrigerator.

- Mantenha os olhos bem abertos antes do casamento e semiabertos depois.
- Mantém os olhos bem abertos antes do casamento, e meio fechados depois.

Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards.

"Você sabe onde está minha chave? Não a vejo em lugar nenhum." "Você deve estar procurando de olhos fechados, então, pois está na mesa, como sempre."

"Do you know where my key is? I don't see it anywhere." "You must be looking for it with your eyes closed, then, cause it's on the table as always."

- Não é bom para a saúde você se fechar em casa o dia todo.
- Não te faz bem à saúde ficares o dia todo fechado em casa.
- É prejudicial à saúde ficardes fechados em casa o dia inteiro.
- Não lhes faz bem à saúde ficarem vocês o dia todo fechados em casa.
- Faz-lhe mal à saúde ficar o senhor o dia inteiro fechado em casa.
- É nocivo à sua saúde, que a senhora fique fechada o dia inteiro em casa.
- Não é nada bom para a saúde ficarem os senhores fechados em casa o dia todo.
- Não lhes faz nada bem à saúde as senhoras se fecharem o dia inteiro em casa.

It is not good for your health to shut yourself in all day.

"As guerras então cessam, e se abrandam / aqueles tempos bárbaros; a Fé / encanecida (a antiga Lealdade), / Vesta e os irmãos Rômulo e Remo farão leis; / bem fechados serão, com férreas trancas, / os sinistros portais do templo erguido à Guerra; / lá dentro o Furor ímpio (o espírito maligno / das discórdias civis), preso, sentado / sobre uma pilha de armas assassinas, / amarradas as mãos atrás das costas / por cem grilhões de bronze, fremirá / de raiva, a goela hedionda ensanguentada”.

"Then wars shall cease and savage times grow mild, / and Remus and Quirinus, brethren twain, / with hoary Faith and Vesta undefiled, / shall give the law. With iron bolt and chain / firm-closed the gates of Janus shall remain. / Within, the Fiend of Discord, high reclined / on horrid arms, unheeded in the fane, / bound with a hundred brazen knots behind, / and grim with gory jaws, his grisly teeth shall grind."