Translation of "Fantasmas" in English

0.011 sec.

Examples of using "Fantasmas" in a sentence and their english translations:

- Você acredita em fantasmas?
- Acreditas em fantasmas?
- Acredita em fantasmas?

Do you believe in ghosts?

Fantasmas existem.

Ghosts exist.

- Fantasmas não existem.
- Os fantasmas não existem.

- Ghosts do not exist.
- Ghosts don't exist.

- Você acredita em fantasmas?
- Credes em fantasmas?

Do you believe in ghosts?

- Você acredita em fantasmas?
- Tu crês em fantasmas?

Do you believe in ghosts?

... desaparecem como fantasmas.

they vanish like ghosts.

São fantasmas-azuis.

These are blue ghosts.

Realmente existem fantasmas?

Ghosts really exist?

- Acreditas na existência de fantasmas?
- Acreditam na existência de fantasmas?
- Acredita na existência de fantasmas?

Do you believe in the existence of ghosts?

- Você acredita mesmo em fantasmas?
- Você realmente acredita em fantasmas?

Do you really believe in ghosts?

Fantasmas existem de verdade?

Do ghosts really exist?

Eu acredito em fantasmas.

- I do believe in ghosts.
- I believe in ghosts.

Os fantasmas não existem.

- Ghosts do not exist.
- Ghosts don't exist.

Os fantasmas têm sombras?

Do ghosts have shadows?

Você acredita em fantasmas?

Do you believe in ghosts?

- Eu acredito que os fantasmas existem.
- Acredito na existência de fantasmas.

I believe in the existence of ghosts.

Algumas pessoas acreditam em fantasmas.

Some people believe in ghosts.

Tom tem medo de fantasmas.

Tom is scared of ghosts.

Papai, você acredita em fantasmas?

Dad, do you believe in ghosts?

Fantasmas não existem, entenda isso.

Ghosts don't exist, get that through your head.

Atualmente, ninguém acredita em fantasmas.

Nowadays no one believes in ghosts.

Você acredita mesmo em fantasmas?

You really believe in ghosts?

Atualmente ninguém acredita em fantasmas.

Nowadays nobody believes in ghosts.

Não tenho medo de fantasmas.

- I'm not afraid of ghosts.
- I'm not frightened of ghosts.

Tom acredita que fantasmas existem.

- Tom believes that ghosts exist.
- Tom believes ghosts exist.

Eu não acredito em fantasmas.

I don't believe in ghosts.

Conte uma história de fantasmas.

Tell us a ghost story.

Tom não acredita em fantasmas.

Tom doesn't believe in ghosts.

Fantasmas, meu caro, não existem.

There is no such thing, sir, as a ghost.

Eles diziam que viam fantasmas.

- They said that they could see ghosts.
- They said they could see ghosts.

Eu acredito que os fantasmas existem.

- I think that ghosts exist.
- I believe in ghosts.
- I think ghosts exist.

Não, não tenho medo de fantasmas.

No, I'm not afraid of ghosts.

Você realmente acredita que fantasmas existem?

Do you really believe ghosts exist?

Tom não acredita que fantasmas existem.

Tom doesn't believe that ghosts exist.

Algumas pessoas têm medo de fantasmas.

Some people are scared of ghosts.

Ele afirma que pode ver fantasmas.

He says that he can see ghosts.

É difícil provar que os fantasmas existem.

- It is difficult to prove that ghosts exist.
- It's difficult to prove that ghosts exist.
- It's difficult to prove ghosts exist.

Tom diz que fantasmas não são reais.

- Tom says that ghosts aren't real.
- Tom says ghosts aren't real.

Pensei que você não acreditasse em fantasmas.

- I thought you didn't believe in ghosts.
- I thought that you didn't believe in ghosts.

Você não tem medo de fantasmas, tem?

- You aren't afraid of ghosts, are you?
- You're not afraid of ghosts, are you?

Meu amigo não acredita que fantasmas existem.

- My friend doesn't believe that ghosts exist.
- My friend doesn't believe in ghosts.

Ela está tentando provar a existência de fantasmas.

She is trying to prove the existence of ghosts.

Passamos a noite acordados contando histórias de fantasmas.

We stayed awake all night telling ghost stories.

Não tenha dúvida que eu acredito em fantasmas.

I do believe in ghosts.

Tom e Maria disseram que podiam ver fantasmas.

- Tom and Mary said that they could see ghosts.
- Tom and Mary said they could see ghosts.

Halloween é o tempo das bruxas e dos fantasmas.

Halloween is the time of witches and ghosts.

Tom me disse que não tinha medo de fantasmas.

- Tom told me that he wasn't afraid of ghosts.
- Tom told me he wasn't afraid of ghosts.

Tom e Mary dizem que eles podem ver fantasmas.

- Tom and Mary say that they can see ghosts.
- Tom and Mary say they can see ghosts.

Há muitas pessoas na Europa que ainda acreditam em fantasmas?

Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?

O Dr. Skeleton é conhecido pelo seu estudo sobre fantasmas.

Dr. Skeleton is known for his study on ghosts.

Se fantasmas não existem, então por que estou vendo um agora?

If ghosts aren't real, then why am I looking at one right now?

... garantindo que no ano que vem haverá outro espetáculo dos fantasmas-azuis.

ensuring the blue ghosts' show will return next year.

Os fantasmas existem por as pessoas acharem que eles são de verdade.

Ghosts are real for those who believe in them.

Telefones têm lábios, lenços falam, esqueletos fantasmas embebedam-se, amígdalas gritam - o

Phones have lips, handkerchiefs talk, ghost skeletons get drunk, tonsils scream — the

Tom conta histórias de fantasmas com uma voz terrível para nos assustar.

To scare us, Tom tells ghost stories with a terrible voice.

O Fantasma de Cock Lane é um conto de fantasmas inglês do século XVIII.

The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.

E não nos atemorizam os fantasmas noturnos, nem golpes da sorte, nem escárnios dos homens.

And we are not intimidated by the ghosts of the night, nor the blows of fate, nor the people's mocking.

O amor verdadeiro é qual os fantasmas, dos quais todo o mundo fala, mas que poucos viram.

True love is like ghosts, which everyone talks about and few have seen.

A existência de fantasmas não prova que haja vida após a morte. Eles podem ser elementos de uma outra dimensão.

Ghost existence does not prove that there's life after death. They can be elements of another dimension.

O ar estava cheio de fantasmas, andando inquietos e apressados para lá e para cá, a gemer o tempo todo.

The air was filled with phantoms, wandering hither and thither in restless haste, and moaning as they went.

Ao voltar, tive de passar diante do espelho. Involuntariamente, meu olhar explorou fascinado a profundidade que ele revelava. Naquele vazio imaginário, tudo parecia mais frio e mais escuro do que na realidade; e a estranha figurinha que ali me olhava, com rosto e braços descorados pontilhando a escuridão, e olhos brilhantes de medo se movendo quando tudo o mais estava parado, dava de fato a impressão de ser um espírito. Talvez fosse um daqueles minúsculos fantasmas, meio fada, meio duende, das histórias que Bessie gostava de ouvir antes de dormir, onde figuravam qual se saíssem de ermos vales cobertos de samambaias, nas charnecas, para surgir diante dos olhos de viajantes surpreendidos pelo cair da noite.

Returning, I had to cross before the looking-glass; my fascinated glance involuntarily explored the depth it revealed. All looked colder and darker in that visionary hollow than in reality: and the strange little figure there gazing at me, with a white face and arms specking the gloom, and glittering eyes of fear moving where all else was still, had the effect of a real spirit: I thought it like one of the tiny phantoms, half fairy, half imp, Bessie’s evening stories represented as coming out of lone, ferny dells in moors, and appearing before the eyes of belated travelers.