Translation of "Zostali" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Zostali" in a sentence and their turkish translations:

Wszyscy zostali.

Herkes kaldı.

Zostali zamordowani.

- Onlar öldürüldü.
- Öldürüldüler.

Zostali zabici.

- Onlar öldürüldü.
- Öldüler.
- Öldürüldüler.

Zostali aresztowani.

Onlar tutuklu.

Zostali profesjonalnymi piłkarzami.

- Onlar profesyonel oyuncu oldu.
- Profesyonel futbolcu oldular.

Więźniowie zostali uwolnieni.

Mahkumlar serbest bırakıldı.

Gdybyśmy zostali w jaskini,

Bu mağarada kamp yapabilirdik

Chcę, żebyśmy zostali razem.

Birlikte kalmamızı istiyorum.

Tom błagał nas, żebyśmy zostali.

Tom kalmamız için yalvardı.

Trzej zostali skazani na dożywocie.

Üçü hapishanede ömür boyu hapse mahkûm edildi.

On ma trzech synów, którzy zostali lekarzami.

Onun doktor olan üç oğlu vardı.

Ani Tom ani Mary nie zostali ukarani.

Ne Tom ne de Mary cezalandırıldı.

Nasi sąsiedzi zostali zmuszeni do sprzedaży domu.

Komşularımız evlerini satmak zorunda kaldılar.

Ludzie zostali uratowani z dżungli, pustyni i gór.

İnsanlar ormanlardan, çöllerden ve dağlardan kurtarıldılar.

Zostali ze sobą tylko dla dobra swoich dzieci.

Onlar sadece kendi çocuklarının hatırı için birlikte kaldılar.

Czy to prawda, że Tom i Mary zostali aresztowani?

Tom ve Mary'nin tutuklandığı doğru mu?

Tom i trzej inni członkowie załogi zostali zranieni w wypadku.

Tom ve diğer üç mürettebat kazada yaralandı.

Poszlibyśmy do domu wcześniej, ale Tom poprosił nas, żebyśmy zostali trochę dłużej.

Biz eve erken giderdik ama Tom biraz daha uzun kalmamızı istedi.

Gdybyśmy zostali w jaskini, byłoby to dobre dla leku, bo tam jest dużo chłodniej.

Bu mağarada kamp yapabiliriz ve bu ilaçlar için de iyi olur. İçerisi çok daha serin.

- Nie sądzę, by Tom i Mary kiedykolwiek zostali przyjaciółmi.
- Nie sądzę, że Tom i Mary kiedykolwiek zostaną przyjaciółmi.

Tom ve Mary'nin arkadaş olacaklarını sanmıyorum.