Translation of "Twoim" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Twoim" in a sentence and their turkish translations:

Jestem twoim ojcem.

Ben senin babanım.

Będę twoim adwokatem.

Ben senin avukatın olacağım.

Jestem twoim sąsiadem.

Komşunum.

Jestem twoim słońcem.

Ben senin güneşinim.

Jestem Twoim dłużnikiem.

Sana borçluyum.

- Na twoim miejscu, zaufałbym mu.
- Na twoim miejscu, zaufałabym mu.

Yerinde olsam ona güvenirim.

Mogę być twoim żyrantem.

Ben senin garantörün olacağım.

Kto jest Twoim nauczycielem?

Öğretmenin kimdir?

Jestem zaskoczony twoim zachowaniem.

Davranışına şaşırdım.

Martwię się twoim zdrowiem.

Sağlığın için endişeliyim.

Jestem twoim najlepszym przyjacielem.

Senin en iyi arkadaşım.

Nie jestem twoim synem.

Senin oğlun değilim.

Kto jest twoim ojcem?

Senin baban kim?

Tom jest twoim przyjacielem.

Tom senin arkadaşın.

Cieszę się twoim sukcesem.

Ben senin başarılı olmana sevinirim.

Tom jest twoim szefem.

Tom senin patronun.

- Nie robiłbym tego na twoim miejscu.
- Nie robiłabym tego na twoim miejscu.

- Yerinde olsam onu yapmam.
- Yerinde olsam, yapmam.

- W twoim wieku byłem już żonaty.
- W twoim wieku byłam już zamężna.

Ben senin yaşındayken zaten evliydim.

- Kto gotuje w twoim domu?
- Kto się zajmuje gotowaniem w twoim domu?

Sizin evde kim yemek yapar?

Jestem w twoim wieku, kolego.

Biz aynı yaştayız moruk!

Jestem zmęczony Twoim ciągłym narzekaniem.

Ben sürekli şikâyet etmenden bıktım.

Na twoim miejscu, pomógłbym mu.

Yerinde olsam ona yardım ederim.

Tom chce być twoim przyjacielem.

Tom senin arkadaşın olmak istiyor.

Kto jest twoim nauczycielem chińskiego?

Çince öğretmenin kim?

Na twoim miejscu kupiłbym tamten.

Yerinde olsam, şunu alırım.

Na twoim miejscu postąpiłbym inaczej.

Senin yerinde olsam, farklı hareket ederim.

Nie chcę być twoim przyjacielem.

- Senin arkadaşın olmak istemiyorum.
- Arkadaşın olmak istemiyorum.

Kto jest Twoim ulubionym reżyserem?

Gözde film yönetmenin kimdir.

Czy on jest twoim nauczycielem?

O senin öğretmenin mi?

Właśnie rozmawiałem z twoim lekarzem.

Ben sadece doktorunuzla konuştum.

Kto jest twoim nauczycielem angielskiego?

İngilizce öğretmenin kim?

On jest w twoim wieku.

O yaklaşık senin yaşında.

Nasz dom jest twoim domem.

Bizim evimiz senin evindir.

Mój dom jest twoim domem.

Benim evim senin evindir.

Kto jest twoim najciekawszym przyjacielem?

En ilginç arkadaşın kim?

Kto jest twoim ulubionym piosenkarzem?

En sevdiğin şarkıcı kim?

To nie w twoim stylu.

O sana benzemiyor.

Kto jest twoim ulubionym sportowcem?

- En sevdiğin oyuncu kimdir?
- En sevdiğin oyuncu kim?

Kto jest twoim ulubionym reżyserem?

En sevdiğin yöneticin kimdir?

Mimo wszystko, jest twoim szefem.

Sonuçta, o senin patronun.

To jest w twoim planie.

Bu sizin programınızda.

On nie był Twoim bratem.

O, senin kardeşin değildi.

Ta książka odpowiada twoim potrzebom.

Bu kitap senin ihtiyaçlarına uygun.

Zgadzam się z twoim planem.

Planınızı kabul ediyorum.

Kto jest Twoim nauczycielem chińskiego?

Çince öğretmenin kim?

Kto jest twoim ulubionym malarzem?

En sevdiğiniz ressam kimdir?

Kto jest twoim ulubionym nauczycielem?

- En sevdiğin öğretmenin kimdir?
- En sevdiğin öğretmenin kim?

Tom pracuje nad twoim samochodem.

Tom senin arabanda çalışıyor.

Kto jest twoim ulubionym bohaterem?

En sevdiğin karakterin kimdir?

Tom jest w twoim samochodzie.

Tom senin arabanda.

- Ile jabłoni jest w twoim sadzie?
- Jak dużo jabłoni jest w twoim sadzie?

Meyve bahçenizde kaç tane elma ağacı var?

Kto jest twoim ulubionym wokalistą rockowym?

- Favori rock şarkıcın kim?
- En sevdiğin rock şarkıcısı kim?
- En beğendiğin rock şarkıcısı kim?
- Gözde rock şarkıcın kim?

Na twoim miejscu zrobiłbym to samo.

Sizin durumunuzda olsam, aynı şeyi yaparım.

Na twoim miejscu, bym jej ufał.

Senin yerinde olsam, ona güvenirim.

Zrobiłem wszystko by być twoim przyjacielem.

Senin arkadaşın olmak için her şeyi yaptım.

Ktoś po prostu odjechał twoim samochodem.

Az önce biri arabana binip gitti.

Twoim największym wrogiem jesteś ty sam.

Senin en büyük düşmanın kendinsin.

Jestem mniej więcej w twoim wieku.

Ben yaklaşık olarak seninle aynı yaştayım.

Czy twoim zdaniem Mary jest ładna?

Mary'nin hoş olduğunu düşünmüyor musun?

Tom był twoim dobrym przyjacielem, prawda?

Tom senin iyi bir arkadaşındı, değil mi?

Na twoim miejscu zadzwoniłabym do lekarza.

Senin yerinde olsam doktoru ararım.

Kto jest twoim ulubionym prezentem CNN?

CNN'de favori spikeriniz kimdir?

Kto jest twoim ulubionym piosenkarzem country?

Favori devlet şarkıcın kim?

Ilu jest studentów na twoim uniwersytecie?

Üniversitenizde kaç tane öğrenci var?

W twoim pokoju nie ma potwora.

Odanda canavar yok.

Kościół jest między moim a twoim domem.

Kilise benim evimle seninki arasındadır.

Na twoim miejscu, nie robiłbym takiej rzeczy.

Yerinde olsam böyle bir şey yapmazdım.

Na twoim miejscu, ubiegałbym się o stypendium.

Yerinde olsam, burs için müracaat ederim.

Na twoim miejscu nie mieszkałbym z nim.

Yerinde olsam, onunla yaşamam.

Myślałem, że Tom jest twoim najlepszym przyjacielem.

Tom'un, senin en iyi arkadaşın olduğunu düşündüm.

Widziałem Toma, jak słuchał pod twoim oknem.

Tom'u pencerenizin dışında dinlerken gördüm.

Co stało się z twoim drugim samochodem.

Senin diğer arabana ne oldu?

To nie w twoim stylu się spóźnić.

- Hayret, sen geç kalmazdın.
- Sen hiç gecikmezdin.

Co było nie tak z twoim samochodem?

Arabanla ilgili sorun neydi?

Kim jest ta dziewczyna w twoim samochodzie?

Arabandaki kız kimdir?

Czy w twoim kraju ludzie piją herbatę?

- Ülkende insanlar çay içer mi?
- Ülkende çay içilir mi?

Tom powiedział, że chce być twoim przyjacielem.

Tom, senin arkadaşın olmak istediğini söyledi.

Czy jest dużo klubów w twoim mieście?

Şehrinde çok kulüp var mı?

Na pewno będę obecny na twoim pogrzebie.

Kesinlikle cenazene katılacağım.

Niektórzy z nas będą na twoim przyjęciu.

Bazılarımız partinizde olacağız.

Twoi przyjaciele są bardzo zmartwieni Twoim zdrowiem.

Arkadaşların senin sağlığını gerçekten merak ediyorlar.

Tom ma siostrę mniej więcej w Twoim wieku.

Tom'un yaklaşık olarak senin yaşında bir kız kardeşi var.

Czy mogę porozmawiać z tobą o twoim synu?

Seninle oğlun hakkında konuşabilir miyim?

Czy znasz jakichś obcokrajowców żyjących w Twoim kraju?

Senin ülkende yaşayan herhangi bir yabancı tanıyor musunuz?

Znamy się z twoim wujem od wielu lat.

Amcan ve ben yıllardır birbirimizi tanırız.

Czy dobrze ci się układa z twoim szefem?

Patronun ile geçiniyor musun?

Jest jakaś różnica między twoim pomysłem a jej?

Senin düşüncenle onunki arasında bir farklılık var mı?

Na twoim miejscu włożyłbym te pieniądze do banku.

Yerinde olsam, parayı bir bankaya koyarım.

Utrzymuj kontakt z najważniejszymi ludźmi w twoim życiu.

Hayatınızdaki en önemli insanlarla irtibatta kalın.

Co jest twoim ulubionym sposobem spędzania wolnego czasu?

En sevdiğin boş zaman etkinliğin nedir?

Naprawdę myślisz o ponownym ślubie, w twoim wieku?

Senin yaşında tekrar evlenmeyi ciddi olarak düşünüyor musun?

Tom ma córkę mniej więcej w twoim wieku.

Tom'un yaklaşık senin yaşında bir kızı var.

Na twoim miejscu, rzuciłbym pracę i wyjechał z Londynu.

Yerinde olsam, işimi bırakırım ve Londra'dan ayrılırım.

Na twoim miejscu od razy bym poszedł do domu.

Yerinde olsam derhal eve giderim.