Translation of "Taka" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Taka" in a sentence and their turkish translations:

Jesteś taka poważna.

Çok ciddisin.

Jesteś taka gorąca.

Sen çok seksisin.

Skąd taka nienawiść?

Neden bu kadar çok nefret?

To taka techniczna dziedzina.

Oradayım, çünkü bu teknik bir mesele.

Taka praca wymaga przerw,

Fizik ödevlerinde ara vermeniz gerekir,

Smutna prawda jest taka,

Soğuk ve acı gerçek şu ki:

Ona jest taka głupia!

O çok salak.

To taka strata czasu.

Bu çok zaman kaybı.

- Jesteś taka słodka.
- Jesteś kochana.

Çok tatlısın.

Nie jesteś taka, jak oczekiwałem.

Beklediğim sen değilsin.

Moja poduszka jest taka miękka!

Yastığım çok yumuşak!

Prawda jest taka, że skłamała.

- Gerçek onun yalan söylemesidir.
- Gerçek şu ki o yalan söyledi.

Taka projekcja to jedynie wytwór umysłu.

Görsel gerçekten de sadece zihninizde.

Idea jest taka, by nie oczekiwać,

Ama burada fikir,

To taka improwizowana kotwica. W porządku.

Uydurma bir tırmanma çengeline benzedi. Pekâlâ.

Oczekujemy, że przyszłość będzie taka jak przeszłość.

Geçmiş nasılsa geleceğin de öyle olmasını bekliyoruz,

Przy naszej ulicy była taka trzyosobowa rodzina.

Sokağın aşağısında yaşayan üç kişilik bir aile vardı.

Taka osada to rzeczywiście całkiem dobre miejsce,

Böyle bir kasaba börtü böcek aramak için

Taka cywilizacja mogłaby programować samoreplikujące się sondy,

Bu medeniyet kendini kopyalayan uzay araçları programlayarak

Tom spytał Mary dlatego była taka przerażona.

Tom Mary'ye neden çok korktuğunu sordu.

Osoba taka jak Tom prawdopodobnie umie pływać.

Tom gibi bir insan muhtemelen nasıl yüzeceğini bilir.

Czy wiesz dlaczego ona jest taka zła?

Onun niçin çok öfkeli olduğunu biliyor musun?

Prawda jest taka, że oglądamy każdy kulturowy chłam.

Popüler olan her saçmalığı izliyoruz tamam mı?

To taka zgrabna nazwa, mówiąca, że badamy anatomię,

Bu; evrim ağacında, dinozorların yaşayan mirasçılarının anatomilerini --

Ona nie jest taka młoda, na jaką wygląda.

O, göründüğü kadar genç değil.

Nie jest już taka jak dziesięć lat temu.

On yıl önceki kişi değil.

- Byłaś wtedy taka młoda.
- Byłeś wtedy taki młody.

O zaman çok gençtin.

Tom obraził Mary. To dlatego jest taka smutna.

Tom Mary'ye hakaret etti. Bunun sebebi çok üzgün olmasıdır.

Moja odpowiedź jest taka, że nie jest za późno.

Ve benim cevabım hâlâ çok geç olmadığı.

Nawet o tym nie myślcie. Nie taka jest intencja.

Öyle bir fikre kapılmayın. Niyetimiz bu değil.

Taka więź i doświadczenia ze zwierzęciem są absolutnie zdumiewające.

Bir hayvanla bu şekilde bir bağ kurup böyle deneyimler yaşamak, tam anlamıyla insanın aklını başından alıyor.

Flaga republiki czeskiej jest prawie taka sama jak flipin

Çek Cumhuriyeti'nin bayrağı Filipinler'inkiyle neredeyse aynıdır.

Będzie mi miło panu pomóc, kiedykolwiek będzie taka potrzeba.

Her ne zaman bana ihtiyacın olursa yardım etmekten mutluluk duyarım.

Prawda jest taka, że nie możemy żyć bez powietrza.

Gerçek şu ki, biz hava olmadan yaşayamayız.

Tom nie spodziewał się, że Mary jest taka przyjacielska.

Tom Mary'nin o kadar cana yakın olacağını ummuyordu.

Dobra wiadomość jest taka, że misja jest zakończona, znaleźliśmy wrak.

Ama iyi haber şu ki enkazı bulduk ve görev tamamlandı.

Gdyby ta gitara nie była taka droga, mógłbym ją kupić.

O gitar o kadar pahalı olmasa, onu alabilirim.

Myślę, że nie jest prawdopodobne, by taka sytuacja się powtórzyła.

Böyle bir durumun tekrar olacağının olası olmadığını düşünüyorum.

- Nie jestem jeszcze bardzo pijana.
- Nie jestem jeszcze taka pijana.

O kadar sarhoş değilim.

Dobra wiadomość jest taka, że wystarczy uświadomić sobie istnienie tego czynnika,

İyi haber, bu faktörü kolaylıkla fark edeceğiz ve bu da bize

Ukąszenie grzechotnika jest bolesnym przypomnieniem, jak niebezpieczna może być taka misja.

Çıngıraklı yılan ısırığı böyle bir görevin ne kadar tehlikeli olabileceğini hatırlatan bir gösterge.

Generalna zasada jest taka, że im większy skorpion, tym mniejsze zagrożenie.

Deneyimlerime dayanarak, daha büyük akreplerin daha az zehirli olduğunu söyleyebilirim.

- Nigdy nie byłem tak szczęśliwy.
- Nigdy wcześniej nie byłam taka szczęśliwa.

Daha önce hiç bu kadar mutlu olmamıştım.

żeby upewnić się, że taka terapia nie wywoła po wielu latach czerniaka.

hem de uzun vadeli testler yapmamız gerek.

Różnica pomiędzy Ziemią a innymi planetami jest taka, że na Ziemi jest woda.

Dünya ile diğer gezegenler arasındaki fark Dünya'da suyun var olmasıdır.

- Mało prawdopodobne, by była aż tak głupia.
- Raczej nie jest aż taka niemądra.

O kadar aptal olması olası değildir.

Pogoda jest taka, jakby za chwilę miało lunąć jak z cebra. Lepiej zabrać ze sobą parasol.

- Her an aşırı yağmur başlayacak gibi görünüyor. Şemsiye alsan iyi olur.
- Her an yağmaya başlayacak gibi. En iyisi şemsiye almak.

- Dlaczego jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taki smutny?
- Co sprawia, że jesteś taka smutna?
- Co sprawia, że jesteście tacy smutni?
- Co sprawia, że jesteście takie smutne?

Seni o kadar üzen nedir?