Translation of "Nasza" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Nasza" in a sentence and their turkish translations:

Nasza jabłonka kwitnie.

Bizim elma ağacı çiçek açıyor.

Oto nasza szkoła.

Şu, bizim okulumuz.

To nasza sąsiadka.

O bizim komşumuzdur.

To nasza przyszłość.

Bu bizim geleceğimiz.

Nasza walka będzie trwać

Mücadelemiz devam edecek,

Nie działa nasza lodówka.

Bizim buzdolabı çalışmıyor.

Nasza restauracja jest najlepsza.

Bizim restoranımız en iyisidir.

Nasza wizyta była wspaniała.

Ziyaretimiz harikaydı.

Nasza drużyna wygrała mecz.

Bizim takım oyunu kazandı.

Nasza rakiete jest budowana.

Bizim roket yapılıyor.

Nasza drużyna może wygrać.

Takımımız kazanabilir.

Nasza szkoła spaliła się.

Okulumuz yandı.

To jest nasza planeta.

O bizim gezegen.

To jest nasza praca.

O bizim işimiz.

To jest nasza wina.

Bu bizim hatamız.

Ta szkoła jest nasza.

Bu okul bizimdir.

A nasza służba będzie trwać.

adanmışlığımız devam edecek.

Nasza szkoła jest blisko parku.

Okulumuz bir parka yakındır.

To jest nasza pierwsza lekcja.

Bu bizim ilk dersimiz.

To nie jest nasza planeta.

Burası bizim gezegenimiz değil.

To nie była nasza wina.

Bizim hatamız değildi.

Nasza mama kupiła nam szczeniaka.

Bizim annemiz bize bir köpek yavrusu satın aldı.

Nasza populacja rozrasta się wykładniczo.

Nüfusumuz katlanarak büyüyor.

- Nasza krowa nie daje nam żadnego mleka.
- Nasza krowa w ogóle nie daje mleka.

İneğimiz bize hiç süt vermiyor.

To będzie nasza droga w dół.

Bu aşağı iniş güzergâhımız olacak.

Nasza jaskinia jest zamieciona i oczyszczona.

Küçük mağara temizlenmiş oldu

nasza skłonność do składania hołdu perfekcji?

mükemmelliği kutlamaya değer buluyoruz?

Nasza szkoła przyjęła jego metody nauczania.

Okulumuz onun öğretim metotlarını benimsedi.

Nasza praca nigdy się nie kończy.

Bizim işimiz asla bitmez.

Nasza szkoła jest w tej wsi.

Okulumuz bu köyde.

Jestem pewien, że nasza drużyna zwycięży.

Bence takımımızın kazanacağı kesin.

Nasza rodzina nie obchodzi Bożego Narodzenia.

Ailemiz Noel kutlamıyor.

Nasza restauracja jest lepsza od tej.

Restoranımız bu restorandan daha iyidir.

Mówiłeś komuś, gdzie jest nasza kryjówka?

Gizlenme yerimizin nerede olduğunu kimseye söyledin mi?

Mało prawdopodobne, by nasza drużyna wygrała.

- Takımımızın kazanması pek olası değil.
- Takımımızın kazanma şansı zayıf.

Ten budynek na wzgórzu to nasza szkoła.

Tepedeki bina bizim okulumuzdur.

Nasza klasa składa się z 40 chłopców.

Bizim sınıfımız 40 oğlandan oluşur.

Nasza szkoła znajduje się w centrum miasta.

- Okulumuz kasabanın merkezindedir.
- Okulumuz şehrin merkezindedir.

Nasza szkoła jest dziesięć minut drogi stąd.

Okulumuz buradan on dakikalık yürüyüş mesafesinde.

Nasza szkoła stała się koedukacyjna dawno temu.

Okulumuz uzun zaman önce karma eğitim oldu.

Nasza mama musiała zrobić kolację z resztek.

Annemizin yemek artıklarıyla akşam yemeği yapmaktan başka seçeneği yoktu.

Nasza armia bez walki zajęła ten obszar.

Ordumuz bu bölgeyi savaş olmadan işgal etti.

W zeszłym miesiącu nasza dwudziestopięcioletnia córka urodziła dziewczynkę.

Geçen ay 25 yaşındaki kızımız bir kız doğurdu.

Nasza wieś jest katolicka, ale sąsiednia wieś - ewangelicka.

Köyümüz Katoliktir, ancak komşu köy Evangelisttir.

Jeśli do niej dotrzemy, nasza misja zakończy się sukcesem.

Ona ulaşabilirsek görevimiz başarıya ulaşmış olur.

Nasza drużyna piłkarska pokonała wszystkie inne drużyny w mieście.

Futbol takımımız kasabadaki diğer takımların tümünü yendi.

Wszystko mi jedno czy nasza drużyna wygra czy nie.

Bizim takımın kazanması ya da kazanmaması umurumda değil.

Jego metoda jest o wiele bardziej skuteczna niż nasza.

Onun yöntemi bizimkinden çok daha etkili.

Nasza klasa wybiera się na wycieczkę w przyszły poniedziałek.

Sınıfımız önümüzdeki pazartesi günü bir geziye çıkıyor.

Obecnie nasza aplikacja jest używana przez szkoły na całym świecie.

Bugün uygulamamız dünya genelindeki okullar tarafından kullanılıyor.

Dobrze, sprawdźmy, czy nasza pułapka na skorpiona okazała się skuteczna.

Tamam, bakalım yaptığımız akrep tuzağı işe yaradı mı?

Jak na razie nasza reakcja nie jest nawet bliska adekwatnej.

Şimdiye kadar, müdahalemiz yeterliliğin yakınından dahi geçmedi.

Jeżeli nauczymy się doceniać to, jak wyjątkowa jest nasza planeta,

Gezegenimizin ne kadar özel olduğunu takdir etmeyi öğrenirsek

To może być nasza jedyna szansa, żeby porozmawiać z Tomem.

Bu Tom'la konuşmak için son şansımız olabilir.

Nasza drużyna nie dostała się do play-offów tego roku.

Takımımız bu sene pileyofa kalamadı.

Rodzice opiekowali się nami, teraz nasza kolej, by opiekować się nimi.

Ailemiz bizimle ilgilendi ve şimdi onlarla ilgilenme sırası bizde.

- Nasza sąsiadka znowu była u fryzjera.
- Nasz sąsiad znów był u fryzjera.

Komşumuz tekrar kuaförde.

Moim zdaniem jest to niemożliwe, aby tacy kosmici jakich spotykamy w filmach, kiedykolwiek odwiedzili nasza planetę.

Bence, izlediğimiz filmlerdeki gibi yabancıların gezegenimizi ziyaret etmeleri imkansızdır.