Translation of "Głowy" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Głowy" in a sentence and their turkish translations:

- Przynieś mi ich głowy.
- Przynieście mi ich głowy.

Başlarını bana getirin.

Mam okropny ból głowy.

Kötü bir baş ağrım var.

Posąg nie ma głowy.

Heykelin kafası eksik.

To tylko ból głowy.

Bu sadece bir baş ağrısı.

Tom doznał obrażeń głowy.

Tom baş yaraları geçirdi.

Tom miał zawroty głowy.

Tom şaşkındı.

Przystawił mu broń do głowy.

- Silahı kafasına dayadı.
- Silahı onun kafasına dayadı.

Ken narzekał na bół głowy.

Ken bir baş ağrısından şikayetçi.

Tom ma silne bóle głowy.

Tom'un kötü bir başağrısı var.

Tom poczuł lekkie zawroty głowy.

Tom küçük bir sersemlik hissetti.

Tom narzekał na ból głowy.

- Tom bir baş ağrısından şikayet etti.
- Tom bir baş ağrısından yakındı.

Kask z głowy. Pójdę tą drogą.

Kaskı çıkaralım. Harekete geçeceğim. Bu taraftan.

Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Sopayla başından yakalamak akıllıcaydı.

Wówczas przyszła mi do głowy myśl:

Aklıma bir fikir geldi:

Czy masz coś na ból głowy?

Baş ağrısını hafifletecek bir şeyin var mı?

Wyszedł wcześniej pod pretekstem bólu głowy.

O, baş ağrısını erken ayrılmanın mazereti olarak kullandı.

Na ból głowy weź dwie aspiryny.

Baş ağrısı için iki aspirin al.

On ma oczy z tyłu głowy.

Onun başının arkasında gözleri vardır.

Tom dał Mary znak kiwnięciem głowy.

Tom başını sallayarak Mary'ye işaret etti

Przyszedł mu do głowy dobry pomysł.

Onun aklına iyi bir fikir geldi.

Nie daj sobie wejść do głowy.

- Mağrur olma.
- Çok havalara girme.

Cierpiał z powodu silnego bólu głowy.

Kötü bir baş ağrısı çekiyordu.

Tom wygląda, jakby miał ból głowy.

Tom başı ağrıyor gibi görünüyor.

Praca jest czymś, co pochodzi z głowy,

İş sadece insan eseri;

Nie chcę zawracać Tomowi głowy, gdy pracuje.

Tom'u çalışırken rahatsız etmek istemiyorum.

Był pokryty błotem od głowy do stóp.

O baştan aşağı çamurla kaplıydı.

Głupota Marka przyprawia Rosę o zawrót głowy.

Mark'ın maskaralığı zaten Rosa'yı hasta ediyor.

Ten lek jest dobry na ból głowy.

Bu ilaç baş ağrıları için iyidir.

Tom przeżywał silne bóle i zawroty głowy.

Tom şiddetli baş ağrısı ve baş dönmesi yaşıyor.

- On ma bóle głowy.
- Boli go głowa.

- Onun başı ağrıyor.
- Başı ağrıyor.

Tom obudził się z okropnym bólem głowy.

Tom, korkunç bir baş ağrısı ile uyandı.

Dobra robota. Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Tamam, iyi işti. Aferin. Sopayla başından yakalamak akıllıcaydı.

Przyszło mi do głowy, że on ukradł słownik.

Onun sözlüğü yürütmüş olduğunu fark ettim.

Pomysł przyszedł jej do głowy w ostatnim momencie.

Son anda aklına iyi bir fikir geldi.

Co ci strzeliło do głowy, żeby tu teraz przychodzić?

Şimdi buraya gelmeyi niçin aklına koydun?

W ostatniej chwili wpadła mu do głowy znakomita myśl.

Son dakikada aklına iyi bir fikir geldi.

- Jeśli przyjdzie ci coś do głowy, proszę poinformuj nas o tym.
- Jeśli przyjdzie ci coś do głowy, proszę daj nam znać.

Aklınıza bir şey gelirse lütfen bizi bilgilendirin.

Możemy też wejść do jej głowy i to jest tropienie spekulacyjne.

Ya da kendinizi onun yerine koyarsınız ve buna da Spekülatif İz Sürme denir.

Możemy też wejść do jej głowy i to jest tropienie spekulacyjne.

Ya da kendinizi onun yerine koyarsınız ve buna da Spekülatif İz Sürme denir.

- Niech nikt mi nie przeszkadza!
- Niech nikt nie zawraca mi głowy!

Kimse beni rahatsız etmiyor!

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Ya da kuyruğunu tutmaya ve başından uzak durmaya çalışırım.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Ya da kuyruğunu tutmaya ve başından uzak durmaya çalışırım.

Przyszło ci w ogóle do głowy, że mogę być dziś po południu zajęty?

Bu öğleden sonra meşgul olabileceğim hiç aklına geldi mi?

To tak irytujące... Teraz dostaję bólu głowy za każdym razem kiedy korzystam z komputera!

Çok sinir bozucu... Ne zaman bilgisayarı kullansam başıma ağrılar giriyor.

- Nie pomyślałbym o tym.
- Nawet o tym nie pomyślałam.
- Nawet bym o tym nie myślał.
- Nie przyszło mi to nawet do głowy.
- Przez myśl by mi to nie przeszło.
- Nie mam takiego zamiaru.

Ben onu düşünmezdim.