Translation of "Zostać" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Zostać" in a sentence and their spanish translations:

- Powinienem tu zostać.
- Powinnam tu zostać.

Debo estar aquí.

Proszę zostać.

- Por favor quédate.
- Por favor quedate.
- Por favor quédense.
- Por favor quédese.

Możesz zostać.

Te puedes quedar.

Możesz zostać?

¿Te puedes quedar?

Chcę zostać.

Quiero quedarme.

- Kiedyś chciałem zostać kosmonautą.
- Kiedyś chciałem zostać astronautą.

Yo solía soñar en convertirme en un astronauta.

- Jak długo chciałbyś zostać?
- Jak długo chciałabyś zostać?

¿Cuánto quisieras quedarte?

Chcę zostać magikiem.

Yo quiero ser un mago.

Muszą zostać ukarani.

- Deben ser castigados.
- Se les debe castigar.

Postanowił zostać lekarzem.

Él se decidió a ser médico.

Wolałbym tu zostać.

Prefiero quedarme aquí mejor.

Tom chce zostać.

Tom quiere quedarse.

Wolałbym zostać tutaj.

Prefiero quedarme aquí mejor.

Chcę zostać zaakceptowanym.

Quiero ser aceptado.

Chcę zostać pływaczką.

Quiero ser nadador.

Wolę tu zostać.

Prefiero quedarme aquí mejor.

Chcesz zostać kosmonautą?

¿Te quieres hacer astronauta?

Lepiej zostać tutaj.

Es más seguro quedarse aquí.

Chciałem zostać nauczycielem.

Quería volverme profesor.

Czy mogę zostać?

¿Me puedo quedar?

Tom musi zostać.

- Tom se debe quedar.
- Tom debe quedarse.

- Zdecydował się zostać strażakiem.
- Podjął decyzję, żeby zostać strażakiem.

Él decidió ser un bombero.

Tom chce zostać pilotem.

Tom quiere ser piloto.

Powiedział: "Chciałbym zostać lekarzem."

Él dijo: "Quiero convertirme en doctor".

Dlaczego chcesz zostać pielęgniarką?

- ¿Por qué quieres hacerte enfermero?
- ¿Por qué quieres hacerte enfermera?

Marysia chce zostać nauczycielką.

Mary quiere ser maestra.

Ona chce zostać bohaterką.

Ella quiere ser una heroína.

Planujemy zostać tam tydzień.

Tenemos pensado permanecer allí una semana.

Kenji postanowił zostać lekarzem.

Kenji decidió convertirse en chef.

Wolałbym zostać niż iść.

Preferiría quedarme en lugar de irme.

Planuję zostać w mieście.

Planeo quedarme en la ciudad.

Powinieneś zostać w łóżku.

Deberías quedarte en la cama.

Chciałbym zostać sławnym piłkarzem.

Me gustaría ser un futbolista famoso.

On chce zostać nauczycielem.

Quiere ser profesor.

On chciałby zostać rolnikiem.

Él quería ser granjero.

Ona chciała zostać piosenkarką.

Ella quiso ser cantante.

Wolałbym zostać w domu.

Preferiría quedarme en casa.

Chcę zostać dziennikarzem sportowym.

Quiero ser periodista deportivo.

Nie możesz zostać długo.

No puedes quedarte mucho tiempo.

Chcemy tylko zostać sami.

Solo queremos estar solos.

- Dlaczego chcesz zostać pielęgniarką?
- Czemu chcesz zostać pielęgniarką?
- Dlaczego chcesz być pielęgniarką?

- ¿Por qué querés ser enfermera?
- ¿Por qué quieres ser enfermera?

Tym razem, by zostać wolontariuszką.

Esta vez porque quería ser voluntaria.

Pozwolił mi u siebie zostać.

Vivía con Tenzing.

Nie każdy może zostać artystą.

- No todo el mundo puede llegar a ser artista.
- No todos pueden ser artistas.

Czas nie może zostać zatrzymany.

El tiempo no puede ser detenido.

Niektórzy urzędnicy mogli zostać skorumpowani.

Puede que algunos funcionarios hayan sido corrompidos.

Jego syn chce zostać adwokatem.

Su hijo quiere ser abogado.

Kara śmierci powinna zostać zniesiona.

La pena de muerte debería ser abolida.

Twój ząb musi zostać wyrwany.

- Hay que extraerte el diente.
- Hay que sacarte la muela.

Kiedy dorosnę, chcę zostać królem.

- Cuando crezca, quiero ser un rey.
- Quiero ser rey cuando sea grande.

Chcemy zostać tacy, jak jesteśmy.

- Queremos seguir siendo lo que somos.
- Queremos continuar siendo lo que somos.

Możesz zostać tam gdzie jesteś.

Puedes quedarte donde estás.

Chciałbym zostać na jedną noc.

Me gustaría quedarme por una noche.

Zamierzam zostać tu dwa dni.

Me quedaré aquí un par de días.

W przyszłości chciałbym zostać pilotem.

En el futuro me gustaría ser un piloto.

Moim marzeniem jest zostać baseballistą.

Mi sueño es convertirme en un jugador de béisbol.

Jak długo planujesz to zostać ?

¿Cuánto tiempo estás planeando estar aquí?

Moim marzeniem jest zostać pilotem.

Mi sueño es ser un piloto.

Naprawdę chcesz zostać kierowcą rajdowym?

¿Acaso piensas seriamente en perseguir una carrera como conductor de autos de carrera?

Jak długo planujesz tu zostać?

¿Cuánto tiempo piensas quedarte aquí?

Pada, powinieneś zostać w domu.

Está lloviendo, así que deberías quedarte en casa.

Jak długo musimy tu zostać?

¿Cuánto tiempo tenemos que quedarnos aquí?

Chciałem też zostać w Bostonie.

Yo también quería quedarme en Boston.

Masz tu zostać, dopóki nie wrócimy.

Tú te debes quedar aquí hasta que nosotros volvamos.

Kiedy dorośnie, może zostać znakomitą pianistką.

Cuando ella sea adulta será una estupenda pianista.

Nigdy nie myślałem, żeby zostać nauczycielem.

Nunca he pensado en volverme profesor.

Gdy będę duży, chcę zostać królem.

Cuando crezca, quiero ser un rey.

Moim życiowym celem jest zostać powieściopisarzem.

Mi objetivo en la vida es ser un novelista.

Lepiej byłoby dzisiaj zostać w domu.

Hoy deberías quedarte en casa.

Proszę zostać tam, gdzie pan stoi.

Quédense donde están.

Możesz iść albo zostać - jak wolisz.

Puedes irte o quedarte, decide libremente.

W przyszłości on chce zostać policjantem.

Le gustaría ser policía en el futuro.

Ten fakt nie może zostać zapomniany.

Este hecho no debe ser olvidado.

Tom, kim chcesz zostać kiedy dorośniesz?

Tom, ¿qué quieres ser cuando crezcas?

Możesz tu zostać, ale bądź cicho.

Te puedes quedar aquí mientras te quedes quieto.

Wolałbym się powiesić, niż zostać katem.

Antes me cuelgo que hacerme verdugo.

Bałem się zostać sam w ciemności.

Yo tenía miedo de estar solo en la oscuridad.

Jak długo będę musiał tu zostać?

¿Cuánto tiempo tengo que quedarme aquí?

Nie miałem innego wyboru niż zostać.

No tuve más opción que quedarme.

Czy mam tu zostać i rozpalić ogień?

¿O voy a detenerme y a hacer una fogata?

Nie możemy zostać, jeśli jest tu wilk,

No podemos quedarnos si hay un lobo,

Ona nie ma zdolności, by zostać nauczycielem.

No tiene talento para ser un profesor.

Czy Tom musi dziś zostać w domu?

¿Tiene Tom que quedarse en casa hoy?

Studiuję by zostać tłumaczem albo tłumaczem ustnym.

Estoy estudiando para ser traductor o intérprete.

Jak masz gorączkę musisz zostać w domu.

Como tienes fiebre, deberías quedarte en casa.

Może Tomek powinien był zostać z dziećmi.

Tal vez Tom debería haberse quedado con los niños.

Przykro mi, nie mogę zostać na długo.

Lo siento, no puedo quedarme mucho tiempo.

Tom może zostać tak długo, jak chce.

Tom puede quedarse cuanto quiera.

Nie chcemy zostać tu uwięzieni bez źródła światła.

Y no queremos quedar varados  sin una fuente de luz.

Jeśli zamierzacie zostać w mieście na dłużej - eksplorujcie.

Ahora, si vamos a quedarnos más tiempo, entonces exploremos.